5 ans !!! / 5 years old !!!

img_0146

J’essaie de combler le retard … voilà les photos de l’anniversaire de Lynne comme si vous y étiez ! Cette année encore, nous avons organisé son anniversaire à la maison. Tant que ça dure … J’avoue préférer les petits anniversaire faits maison que les grands rassemblements dans des endroits plus impersonnels. Et puis, je m’amuse bien à tout préparer. Comme Lynne adore les macarons, je me suis lancé dans une décoration « parisien chi-chi pompom baroque », inspiré par Ladurée, aux couleurs or et poudrées (roses, vert et violet).

Comme, encore un fois, Lynne a invité que des filles, la veille, nous lui avons offert son cadeau, en nous doutant bien que les filles pourraient jouer avec. Du 0 déchet : j’ai chiné un vieux coffre que j’ai rempli avec des déguisements achetés dans des magasins de seconde main !

coffre

Je me suis amusée à détourner l’enseigne de la célèbre maison de macarons parisienne Ladurée, pour une version « Lynne / maison fondée en 2013 à Avignon ». Fond vert poudré et peinture dorée. Et je vais m’envoyer quelques fleurs au passage, mais je suis très contente du résultat ! J’ai découpé aussi une tout Eiffel dans du carton que j’ai doré, suspendu des guirlandes faites avec du papier fleuri et une perforatrice en forme de cœurs. Puis un cercle fleuri et un gros bouquet que j’ai réutilisé pour la maison.

bougies (1)

Une table de boisons, avec eau, lait et citronnade rose. Rose ? oui, et pas chimique du tout. Mon secret ? je fais cuire quelques bouts de betterave fraiche dans un peu d’eau. Quand ça a refroidi, je retire les morceaux de betterave et je verse dans ma citronnade. Je sucre au sirop d’érable !

boissons

La table des petites douceurs, avec des macarons, forcément, des boules de mozza, des glaces faites seulement avec du yahourt que je mets au congélateur (bon, là je ne peux pas éviter une goutte de colorant artificiel pour les couleurs), fraises et roses de pommes (recette à la fin de l’article).

douceurs

Le gâteau. Je reste fidèle à la recette que j’ai utilisé pour le gâteau arc-en-ciel des 2 ans de Lynne. Je change juste les couleurs. Je n’aime vraiment pas le glaçage américain. Je fais donc une chantilly au mascarpone très peu sucrée. Je trouve ça bien meilleur et bien plus digeste et surtout bien moins sucré !

gateau

Ici, il est de bon ton d’offrir des « favors », des petits cadeaux aux invités quand ils s’en vont. Je ne suis pas fan des petits gadgets inutiles, souvent en plastic ou finissant dans la poubelle, et encore moins des bonbons… L’année dernière, j’avais préparer de la pâte à modeler maison, cette année, j’ai opté pour créer des barrettes ou des broches au choix des filles. J’ai trouvé des petites fleurs de papier toutes mignonnes, dans les même tons que les couleurs de la déco. Il y avait des rubans et des supports de barrettes ou de broches. Chacune des filles a pu faire son assortiment et j’ai assemblé le tout avec un pistolet à colle chaude. Le résultat était sympa et au moins ça ressert.

bougies

Pour la recette du gâteau : c’est ici, sachant que je réduis les quantité de sucre de beaucoup, presque moitié.

Pour les roses de pommes, c’est là. Pas compliqué mais demande un peu de doigté et surtout trouver le truc… c’est magnifique à voir.

Pour un voyage dans le temps :

les 1 ans de Lynne, les 2 ans arc-en-ciel, les 2 ans dans la communauté enfantine Montessori, les 3 ans chocolatés et dorés , les 3 ans à l’école Montessori (maison des enfants), les 4 ans de neige et de glace 4 ans de neige et de glace.

Nous revoilà !

Ca fait un moment qu’on est pas passé par là… le début d’année scolaire passe à une allure folle, rempli d’évènements et de fêtes. C’est bête, mais si je me mets à l’ordinateur après que Lynne soit couchée, ce qui peut prendre un temps certain, ben ça me coupe le sommeil. Les écrans me réveillent. Alors j’évite et du coup, je ne poste pas. Bref, voilà un récap en images des derniers mois…

Une chasse au trésor dans les bois près de chez nous. J’ai inventé une histoire de trésor dans les bois de Sugar Creek. Lynne a inventé et dessiné une carte. Nous sommes parties en expédition et dans le creux d’un arbre que j’avais repéré lors d’une précédente balade, j’ai déposé un petit paquet sans que Lynne le voit. Dans le petit paquet, il y avait des petites graines de tournesol à planter … un cadeau de la nature. Même si Lynne sait que c’est moi qui ai déposer le paquet, elle veut faire semblant de croire qu’un mystérieux esprit des bois l’y a déposé et demande souvent quand on va y retourner…

 

20180731_101005.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une trottinette

20180905_193630

20180812_102719

De la cuisine…

20180903_153017.jpg

 

De la couture et du tricot à doigts ….

 

20180923_085120

 

De la préparation de produits de beauté d’hygiène naturels (dentifrice, masque…) et produits d’entretien ménager…

 

 

20180718_102440.jpg

 

Des travaux manuels …

20180930_10400420180719_111919.jpg

 

De l’apprentissage de l’écriture

20181003_174554.jpg

20181026_204826

L’automne s’installe …

 

 

20181028_121705

 

 

Et l’hiver…

20181231_084927

20181115_094904.jpg

Le festival chinois de la mi-automne …

20180923_14290720180923_143138.jpg

Art martial …

20181022_162204.jpg
20180923_154054_001

Et en attendant de rattraper tout le retard, on vous souhaite une très belle année 2019 !

20180916_092012

Fin d’été / Summer vibes

La chaleur et l’humidite des étés de Saint Louis sont encore bien presents mais ça sent la fin, comme un fruit un peu trop mur.

Notre été s’est passé entre Europe et USA. Le sud de la France a été comme d’habitude notre point de chute mais nous nous sommes échappées à Paris pour rejoindre Jie qui avait des conferences et nous sommes partis en famille à Prague. De retour à Saint Louis, nous sommes restés chez nous, où nous avons profité pour retrouver un rythme plus posé et régulier qui convient mieux à Lynne.

J’ai eu ma première semaine de vrai vacances, entendez juste des journées à mon propre rythme, sans Lynne qui était en camp à notre ècole. Et enfin, les 2 dernières semaines semaines ont été consacrées à la preparation des classes.

IMG_20180902_205133.jpg

IMG_20180902_205217.jpg

IMG_20180902_205241.jpg

IMG_20180902_205257.jpg

IMG_20180902_205344.jpg

IMG_20180902_205423.jpg

IMG_20180902_205450.jpg

IMG_20180902_205506.jpg

IMG_20180902_205545.jpg

IMG_20180902_205610.jpg

IMG_20180902_205626.jpg

IMG_20180902_205641.jpg

IMG_20180902_205724.jpg

IMG_20180902_205759.jpg

IMG_20180902_210129

IMG_20180902_210450.jpg

IMG_20180902_205954.jpg

IMG_20180902_210220.jpg

IMG_20180902_205833.jpg

IMG_20180902_205850.jpg

IMG_20180902_205915.jpg

IMG_20180902_210312.jpg

IMG_20180902_210748.jpg

IMG_20180902_210851.jpg

IMG_20180902_210705.jpg

IMG_20180902_210629.jpg

IMG_20180902_211029

IMG_20180902_211114.jpg

IMG_20180902_211153.jpg

Et voilà, la traditionnelle photo du premier jour d’école … elle fait si grande  fille !!!!

20180827_071911

Etre Humain en construction / Humain Being in progress

plantations5

La patience, la persévérance ne sont pas des qualités innées. Ca s’apprend, petit à petit. Gérer sa frustration, sa déception est un long chemin.

Lynne a fait un grand pas dans l’acquisition de ces qualités ô combien précieuses pour naviguer sereinement dans la vie. Bien sûr, elle n’est encore qu’une petite fille de 4 ans, est le chemin n’est pas linéaire, mais elle peut parfois montrer une détermination et un véritable travail sur elle-même.

plantations1

Dans l’optique de faire des plantations, j’ai récemment montré à Lynne comment réaliser des petits pots de papier journal à l’aide d’un petit outil en bois. Ce système permet d’éviter les petits pots en plastique pour faire des semis, tout en recyclant les journaux. Elle s’est joyeusement lancée dans la confection des pots. Mais elle s’est rapidement heurtée à la difficulté du procédé. La précision des mouvements, le papier qui glisse et ne reste pas en place …. elle a commencer à râler, à être très frustrée, à s’énerver. tout en pleurant, elle n’a toutefois ni voulu de mon aide, ni voulu abandonner. Elle s’est appliqué, a recommencé plusieurs fois. La regarder faire me rendait à la fois triste pour elle (car elle avait vraiment l’air d’en baver) et admirative. A force de s’accrocher, elle a fini par trouver une solution alternative à ce que je lui avait montré. Elle a pris du scotch pour fermer ses pots. Et cette solution lui a permis de réaliser enfin toute une série de pots. Et là, grand moment de victoire et de fierté : elle a fini son activité, elle a pu s’adapter et trouver seule des solutions et surtout, elle a réussi a maitriser ses émotions et se discipliner seule pour atteindre son objectif !

C’était très beau à voir. J’étais très fière de ma fille ! Cela m’a rappelé d’autres grands moments de concentration extrême, le transfert de sable, ou le collage, quand Lynne était bien plus jeune. Assister à ces instants qui construise l’enfant est magique !

plantations2

Patience and perseverance are not innate qualities. They need to be learned, step by step. Deal with frustration and deception is a long way.

Lynne made huge progress to get those qualities so necessary to navigate peacefully through life. Obviously she is still a 4 year old little girl and the way is not without up and down but she can sometimes show a strong determination and good work on herself.

plantations4

In order to plant, I showed Lynne how to make pots out of news paper with a cylinder wooden pot maker. This eco friendly system is also a good fine motor skill activity. She started very happily her work. But soon, she was confronted to the difficulty of the process : precision of movements, sliding paper … She started to groaned, and to be frustrated. While crying, she did not want my help nor giving up. She kept going and tried again and again. Watching her made me feel sad (she was really upset) and admirative at the same time. Her perseverance paid off. She found a solution, she used tape to hold the paper. With this solution, she could make a lot of pots. A big moment of pride and victory : she manage to finish her activity, she found solutions to adapt and overcome difficulty and most of all, she could handle her emotions and self disciplined to achieve her goal !

That was so beautiful to witness ! I was so proud of my daughter ! It remind me others big moments of pure concentration like the sand transfert or the pasting when she was very young. Witness those moments is magic !

plantations10

plantations6plantations8

plantations11

plantations12

plantations13

plantations14

plantations16

plantations17

plantations18

plantations19

Etiquettes : radis, carottes, basilique, petits pois.

Labels : radishes, carrots, basil, sweet peas.

plantations20

plantations21

Transplanter au jardin. Transfering in the garden.

Pâques / Easter

Paques6

Cette année est une catastrophe en terme de météo. Les températures ont dramatiquement varié d’un jour à l’autre et de façon complètement inattendue. Le printemps ne fait pas exception et nous avons eu de la neige en fin d’après-midi ce dimanche de Pâques !

This year is a total weather nonsense ! Temperatures have been up and down in the most unexpected way. This spring is no exception and we had snow on this Easter late afternoon !

Paques13

Le vendredi soir de notre weekend de Pâques, nous avons teinté des œufs durs. Je n’ai malheureusement toujours pas réussi à obtenir les couleurs vibrantes que je voudrais, mais nos pastels ne sont finalement pas si mal. Je ne suis pas fan des débordements de sucreries pour Pâques. Surtout ici, aux USA, le sucre est partout et je veille à contrôler… J’adore les œufs durs teintés. C’est joli et sain.

On Friday evening, we started to dye hard boiled eggs. I still cannot find the way to produce bright colors, but our pastel colors are not that bad ! I do not really like all sweets for Easter. There is way too much sugar everywhere, especially here, in USA. As I make sure to avoid as much as possible sugar for our family, I think natural dyed eggs are a lovely option. They are beautiful and healthy.

Paques3

Nous avons utilisé des matières naturelles : betterave pour le rose, choux rouge pour le bleu, turmeric pour le jeune et épinards pour le vert (qui apparaît à peine).

We used natural materiel : beet for pink, red cabbage for blue, turmeric for yellow and spinach for green (that can barely be seen).

Paques15

Paques9

Lynne s’est amusée à chercher les œufs dans le jardin, le dimanche matin. Même si nous n’avons pas encore de plantations, pour cacher les œufs, Lynne s’est bien amusée. Finalement, ce n’est pas plus mal, car sinon, elle se serait vite lassée. Ensuite, elle s’est amusée à cacher les œufs pour moi et son papa. mais elle ne pouvait pas résister à la tentation de nous indiquer où ils se trouvaient ! Nous avons poursuivi la journée par un brunch, puis un dinner de Pâques  avec nos amis ! Une journée bien remplie !

We had a busy  Easter Sunday. First, Lynne enjoyed a egg hunt in the garden, even if there are still no vegetation yet ! Then she hid eggs for her dad and me. But she could not resist to show us where she put them ! Then we headed to a brunch, then a Easter dinner with friends. 

Paques14

Paques12

Cake à la banane / Banana banana bread

banana bread1.PNG

Ca fait un moment que je n’ai pas posté de recette. Nous avons fait beaucoup moins de gâteaux ces derniers temps. Lynne prend plutôt part à la préparation des repas. J’ai eu l’occasion en classe de réaliser cette recette de gâteau à la banane avec mes élèves. Comme c’était plutôt une réussite, je l’ai proposée à Lynne.

It has been a while I did not post any recipe. Well, we have been doing less treat with Lynne. She rather joins the meals prep. Lately, I cooked this banana banana bread recipe at school, with my students and it was rather good. I decided to propose it to Lynne.

banana bread2

La banana offre une texture très amusante pour patouiller ! Et la recette est très facile à faire.

The banana is perfect for messy play ! and the recipe is very easy to make.

banana bread3

Ingredients :

  • 240g farine
  • 2 cuillères à café de bicarbonate de soude
  • 120g beurre
  • 50g de sucre (la recette d’origine utilise 150g, mais 50g était suffisants)
  • 2 oeufs
  • environ 6 ou 7 bananes ultra mures

banana banana bread4

Ingredients : 

  • 2 cups all purpose flour
  • 1 teaspoon baking soda
  • 1/2 cup butter
  • 1/4 sugar (the original recipe calls for 3/4 but I reduced and it was perfect)
  • 2 eggs
  • about 2 cups of mashed overripe banana

banana bread4

Recette :

  • Préchauffez le four à 170°C
  • Dans un bol, mélanger la farine, le bicarbonate de soude et une pincée de sel.
  • Dans un autre bol, mélanger le beurre et le sucre, puis ajouter les œufs, puis les bananes.
  • Verser le mélange de banane dans le mélange farine.
  • Graisser un moule et verser dedans. Faire cuire environ 1 heure

Et voilà ! Bon appétit !!!

banana banana bread6

Recipe :

  • Preheat oven to 350°F
  • In a bowl, mix flour, baking soda and a pinch of salt.
  • In another bowl, creamed the butter and the sugar. Then add the eggs, then the bananas.
  • Pour banana mixture in the flour mixture.
  • grease a loaf pan and cook for about 1 hour.

Et voilà ! Bon appétit !!!

Dans la Maison des Enfants / In the Children’s House

openhousespring11

Comme c’est la tradition sur le blog, je vous emmène dans la Maison des Enfants, pour avoir un petit aperçu des journées de Lynne.

Lynne n’est dans sa classe que les matins. Après la récréation de mi-journée, elle rejoint un tout petit groupe d’enfants qui, comme elle sont en « awake nap » (sieste éveillée). Ce sont des enfants qui ne dorment plus mais qui n’ont pas encore reçu l’invitation de leur enseignante de réintégrer la classe pour une nouvelle période de travail montessori l’après midi. Ils passent donc l’après midi avec une assistante à se balader sur notre campus, jouer librement, lire, faire des travaux manuels, … Lynne sera « extended day » (en classe l’après midi) à la rentrée prochaine. Elle a intégré la Maison des Enfants assez jeune, à 2 ans et demi et comme elle est de la fin de l’année, elle y restera 4 ans. On ne peu intégrer le cycle élémentaire avant 6 ans, il faut que les enfants soient entrés dans leur second plan de développement (changement social intrinsèque qui apparaît vers 6 ans). En plus, stratégiquement, l’équipe pédagogique et nous, voulions la maintenir un peu éloignée d’une de ses camarades plus âgée car leur duo n’était pas des plus positifs.

openhousespring10

As a tradition, I bring you one more time in the Children’s house to see what Lynne is up to during her days.

Lynne is  the classroom only during the morning work cycle through lunch time. After the mid-day recess, she joins the tiny group of « awake napers ».  She does not have receive yet the invitation from her teacher to do another work cycle in the afternoon. It will happens at the start of next school year. She will be then extended day. For now her little group stays with an assistant to do crafts, reading, walk on the campus, play freely, …  Lynne started the Children’s House quite young, as she was only 2.5 years old. As she is a December baby, she will stay a total of 4 years in primary. Children need to be 6 year old to start Elementary, they need to have entered their second plan of social development (around 6 year old). Plus, school team and us agree to maintain Lynne a bit away from a fellow older friend with whom duet was not very positive.

openhousespring1

Lynne est décrite comme une petite fille joviale et curieuse. Très affectueuse, souvent l’une des premières à aller consoler ses camarades. Elle a augmenté sa capacité de travail. Elle aime aussi observer les plus grands dans leur travail. Alors que jusqu’ici Lynne s’était liée d’amitié avec des plus grandes et était entrainée dans leur frasques, Lynne expérimente maintenant les relations inverses avec les plus jeunes. Elle découvre l’influence qu’elle peut avoir sur les plus jeunes ce qui conduit parfois à quelques distractions …

openhousespring7

 Lynne is described as social, kind and curious. She is frequently one of the first to step in to comfort other upset fellows. Her work capacity has improved. She loves also to observe the work of older children. As an older child now in the classroom, she experiences the leadership she can have with younger ones, which can lead sometimes to some distractions….

openhouspring3

openhousespring4

Les apprentissages de vie pratique sont toujours mise en valeur (manipulations, soin de soi, soin de l’environnement, grace et courtoisie, control et coordination des mouvements), mais aussi le développement sensoriel (visuel, tactile, barrique, stéréognosique, auditif, olfactif), l’art, la culture (inclus la géographie), le language (parlé et écrit), les mathématiques. Le travail sur les lettres est bien en cours. L’apprentissage des lettres rugueuses et des chiffres rugueux est maintenant doublé par l’apprentissage du tracé dans la plateau de sable et sur l’ardoise.

openhousespring9

Practical life stays is always emphasized (manipulatives, care of self, care of environment, grace and courtesy, control and coordination of movement), but also Sensorial (visual, tactile, baric, stereognostic, auditory, olfactory), Art, Cultural (included geography), Language (spoken and written) and Mathematics. Learning of letters and numbers with the sand paper letters and numbers is now completed by the writing on the sand tray and the chalk board.

openhousespring8

openhousespring6

openhousespring2

20171215_205415

20171215_205321

CH9

CH1

CH8

CHouse4

Et  quelques images de la célébration de l’anniversaire de Lynne en décembre dernier.

And some pics of Lynne’s birthday celebration in December.

CHouse1

CH3.PNG

CHouse2

CHouse3

(pour plus de détails et d’images sur la célébration des anniversaires dans la Maison de Enfants, vous pouvez lire l’article de l’année dernière).

Pour les précédents articles de Lynne dans la maison des Enfants, regardez ici, , , , , et la communauté enfantine ici

 

For more detail about birthday celebration in Children’s House, check here. here

For more post on Lynne in Children’s House, look here, here, here, here, and the Montessori toddler house here

Petit-déjeuner autonome / Independant breakfast

Capture3

Voilà un bon moment que j’ai commencé à instiller quelques éléments d’indépendance dans le petit déjeuner de Lynne. Nous avons d’abord commencé par rendre les versés autonomes grâce à une petite boite en plastique pour y mettre les céréales et un pichet dans lequel je versais du lait juste avant que Lynne ne s’en serve.

Depuis que nous avons déménagé et que la cuisine est plus fonctionnelle et en partie pensée pour Lynne, il est possible pour celle-ci de se débrouiller complètement seule pour prendre son petit-déjeuner.

A while ago, I started to bring some elements to help Lynne getting independent for her breakfast. First I focused on pouring with a small plastic container filled with cereal and a pitcher filled with milk. 

Since we moved in the new house with a way more practical kitchen, set partly for Lynne’s easy use, she can handle completely her breakfast by herself

 

La plupart du temps, Lynne prend soit des céréales, soit des bagels (pains ronds ouverts en deux façon sandwich) avec de la confiture, du miel, du beurre d’amande ou de cacahuètes. Bon, en ce moment, elle mange les deux… elle doit être dans un pic de croissance !

Most of the time, Lynne eats cereal or bagel with jam/peanut butter or honey or almond butter. Well, lately, she has been every thing… she might be in a growing spurt !

Capture2

Le matin, Lynne peut ouvrir le frigo et trouver dans la porte, une petite bouteille avec du lait et une avec du jus d’orange. Je verse juste la quantité nécessaire, histoire d’éviter les débordements inutiles et les énervements avant de partir à l’école.  Elle a beaucoup d’autres occasion de travailler sur quand arrêter de verser à d’autres moments plus appropriés. Puis sur son étagère de l’îlot central, elle peut prendre la petite boite en plastique contenant ses céréales, son bol en bois, sa cuillère, son verre, et sa serviette.

In the morning, Lynne can open the fridge and find her small bottle with milk, and one with orange juice. I pour the right amount, because I think it is necessary to avoid any catastrophy before going to school. We have plenty others opportunities to work on when stopping pouring at more appropriate times. On her shelf, in the kitchen island, she can find her spoon and knife, wood bowl, glass, napkins and cereal container.

IMG_8014

Capture9

Capture10

Capture11

Lynne aime aussi se faire des tartines avec des bagels. Dans le frigo, elle peut prendre à côté de ses bouteilles de lait et de jus d’orange, un petit sac avec un bagel ou du pain de mie. En utilisant son tabouret, elle peut atteindre le grille pain. Une pince en bois pour le thé est un merveilleux outil pour attraper son pain sans se brûler et en toute sécurité !

Lynne likes also make some bagels or toast. She can get some in a little pouch in the fridge. Using her stool, she can reach the toaster. A wooden tea tongs is a wonderful tool to take the bread out of the toaster safely !

20180210_075838 (2)

Trois petits bocaux en verre contiennent miel, confiture et beurre de cacahuète. En plus d’une contenance parfaite, l’ouverture fait travailler les muscles des doigts ! Je garde en général toujours l’œil ouvert pour dénicher des articles adaptés aux petites mains et petit à petit j’ai constitué un panel très satisfaisant pour nous.

3 little glass jars contain honey, jam and peanut butter. The size is perfect and the opening is a good workout for the fingers ! I usually try to keep an eye open when I shop to find adapted items for small hands. I feel we have reach a nice panel that works well for us.

Capture

Capture4

Capture6

Capture7

Capture8

Maintenant, je n’espère qu’une chose, c’est que Lynne descende à la cuisine les matins des weekends pour commencer son petit-déjeuner pendant que l’on gagne quelques minutes de sommeil supplémentaires !

I whish now Lynne would to go downstairs by herself in the weekend morning to start her breakfast while we gain few more minutes of sleep !

 

Balles de feutrine DIY / felt balls DIY

felt.PNG

Il y a quelques jours, avec une partie de l’équipe éducative de l’école, je suis allée à Phénix, Arizona, au rassemblement annuel de l’Association Montessori Internationale. Nous avons assisté à des cours très intéressants. C’était la première fois que Lynne et moi étions éloignées si longtemps (je sais, juste 2 nuits !) et si loin. Mais on a survécu !

Le lendemain de mon retour, il a plu toute la journée et j’ai proposé à Lynne de réaliser des boules de feutre. J’avais déjà la feutrine et j’attendais le bon moment pour essayer.

feltball8

Few days ago, with a part of the school teachers, I went to Phoenix, Arizona to attend the annual Montessori refresher Course (AMI). I loved it. It was the first time that Lynne and me were apart this long (I know, only 2 nights) and this far, but we made it.

The day after my return, it rained all day long and I proposed Lynne to make some felt balls. I had bought the felt and I was waiting for the right moment to try it.

feltball1

Nous avons regardé plusieurs méthodes sur You tube. Et nous avons préparé un plateau avec :

  • de la feutrine de couleur (achetée en magasin de travaux manuels),
  • un spray d’eau savonneuse
  • un bol d’eau froide (avec des glaçons)
  • un bol vide et un pichet pour verser de l’eau chaude
  • une petite passoire pour tenir la boule de feutrine et verser l’eau chaude sans se bruler
  • une assiette pour mettre les boules finies
  • une serviette (en fait 3 ou 4 !) pour essuyer les débordements (raz de marée)

 

We watched some You tube video and prepared a tray with : 

  • colored felt (bought in craft store)
  • soapy water in a spray bottle
  • a bowl with cold water and ice cubes
  • an empty bowl and a pitcher filled with hot water
  • a small strainer to avoid getting burned
  • a plate for done felt balls
  • a towels (or 3 or 4…) for spills (or tsunamis)

feltball2

D’abord, commencez par aérer vos fibres en évitant les trous ou les agglomérats

First , stretch the felt, but make sure you do not create any lumps or holes.

feltball3

Puis vaporisez l’eau savonneuse sur la feutrine et commencez à rassembler en formant une boule.

Spay soapy water on the felt en gather shaping a ball.

feltball5

Roulez la feutrine entre vos mains sans excercer de pression. Le geste doit etre tres leger. Quand la feutrine commence a avoir la forme d’une boule, verifiez qu’il n’y a pas de craquelures. Sinon, continuez a roulez tres doucement et legerement (la pression condence les fibres et accroit les craquelures).

feltball6

Ensuite, il faut passer sa boule entre eau chaude et eau froide, plusieurs fois en alternant avec le modelage.

Then you alternate hot and cold water and rolling. 

feltball7

Petit à petit, la boule va durcir et rétrécir et le savon se rincer.

Little by little, the ball will harden and shrink and the soap will go away.

feltball9

Il m’aura fallu pas mal d’essais pour comprendre pourquoi mes boules avaient toujours une fente. Il faut rouler la feutrine sans pression jusqu’à ce que qu’elle forme une boule parfaite. Ensuite, on peut commencer à mettre plus de pression. Lynne au début a mieux réussi que moi instinctivement, à part quand elle voulait aller trop vite et qu’elle s’appliquait moins. Cette activité a un côté hypnotique et relaxant très agréable. La mousse, le geste répétitif, les couleurs…  Lynne a beaucoup aimé et me redemande d’en refaire. Au final, on se retrouve avec des petites boules que l’on peut monter en guirlande ou en collier. Notre résultat est plus ou moins parfait, mais on s’est bien amusé.

It took me several tries to understand how to avoid cracks in my balls. You need to roll the felt so gently until it makes a nice ball without cracks. Then you can put more pressure in your movement. Lynne made it better than me right away, except when she got impatient and wanted to go too fast. This activity is very hypnotic and relaxing. The foam, the repetitive movement, the color… Lynne loved it and keep asking to make some more. In the end, you have balls that you can use for garland or necklace. Our product is more or less perfect, but we had a lot of fun

Pet care : Hamster / Notre petit compagnon : Petit Hamster

hamster1

Petit hamster, le hamster qui n’a pas de nom, est arrivé dans notre foyer de façon inopinée, après une aventure des plus rocambolesques.

Tout a commencé lorsque je suis allé acheter un hamster pour ma classe pendant les vacances de Thanksgiving, en Novembre. Vous l’aviez vaguement aperçu sur une photo de cet article. J’avais choisi une jolie femelle blanche et dorée, n’oubliant pas de demander s’il n’y avait pas de risque qu’elle soit enceinte. Non, non, m’avait-on assuré… Notre petit rongeur avait passé 2 semaines chez nous avant d’intégrer la classe, affublée par les élèves du nom Chubby (« grassouillette »). C’est vraie qu’elle était plutôt grassouillette. Mes collègues m’avaient même taquinée, me disant que je l’avait trop nourrie. C’est vrai que le jour de son arrivée en classe, elle n’arrivait même plus à passer par le tunnel de sa cage… Vous voyez bien arriver la suite….

Pour son premier jour d’école, Chubby nous a fait une belle surprise : elle a accouché de 10 bébés hamsters, en direct, dans la classe ! Elle a bien du mérite, Chubby, parce que le matin, nous l’avions mise dans sa boule à courir, nous avions nettoyé sa cage et une dizaine d’enfants l’on caressée à tour de role, pendant très certainement son accouchement ! Nous n’avons rien remarqué par ce qu’elle s’était enfouie en bonne partie. Je me disais qu’elle recherchait sans doute le calme. Et puis une de mes élèves s’est exclamé : mais il y a des bébés !!!!

Nous avons déplacé la cage dans un endroit plus calme de l’école pendant 2 semaines, mais les enfants ont pu suivre l’évolution quotidienne des bébés. Tous les jours, j’emmenais un petit groupe d’élèves matin et soir pour nourrir Chubby de graines, tofu, fromage, épluchures de légume et blancs oeuf. Un régime ultra protéiné pour maman allaitante. Lynne a eu le privilège d’aller voir très régulièrement les bébés, puisque c’est moi qui m’en suis occupé.

hamster

Little Hamster, the hamster without a name, arrived in our family  in an unexpectedly complete incredible way.

Everything started when I bought a hamster pet for my classroom during Thanksgiving break in November. You already briefly saw her picture in this post. A lovely white and gold female. I specifically asked if there was no risk this female was pregnant. No, no, the pet store said… Our new friend spent 2 weeks at home with us before joining the classroom. The children named her Chubby. That is true that she was chubby. My coworkers even made fun of me, saying I was overfeeding her. I must admit that I started to wonder when I noticed she could not even go in the tube of the cage anymore… well you can see what is coming next…

On her first school day, in the classroom, Chubby had 10 babies hamster ! She went in her ball in the morning and we cleaned the cage with the children, they pet her… We were far from expecting babies ! We put the cage in a more quiet space in the school but every morning and afternoon, I took small groups of children to feed mum with cheese, tofu, egg and fresh veggie peels. So the children could witness the fabulous adventure !

Lynne got the chance to follow the evolution of the babies as I was the one taking care of the little family.

hamster11

Chubby a réintégré la classe, et les 9 bébés survivants (une bonne moyenne quand même!) ont trouvé maison dans les autres classes de l’école, et chez 3 familles de ma classe. J’en ai pris un pour Lynne. J’ai fondu et nous avons récupéré un des bébés…  🙂

Chubby came back in our classroom and her 9 surviving babies (a good rate !) found home in the others classroom of the school (Lynne has one in her classroom, their previous hamster died at the same time) and families of my classroom. I could not resist to get one for (me) Lynne as well.. 🙂

hamster3

Petit hamster, le hamster qui n’a pas de nom, a pris ses quartiers dans notre salon. Lynne n’a pas été inspirée pour lui donner un nom et n’a pas été convaincue par mes propositions. On en reste donc à Petit Hamster. Contrairement, à sa maman qui est ma grande copine et qui est très affectueuse avec moi, Petit Hamster est très craintif et passe le plus clair de son temps, niché dans un tube de sa cage. Il s’habitue en douceur. Mais ce n’est pas un hamster très curieux…

Little Hamster, the hamster with no name, settled in our living room. Lynne was not inspired to name him and was not convinced either by my proposals. Little Hamster it is, then. Unlike his mum, who is my big friend and who is very sweet with me, Little Hamster is very  shy and does not come to us. We get him use to us little by little. But he is not very curious…

hamster4 (2)

Les interactions sont plutôt limitées. De plus, Lynne est méfiante car les sursauts de frayeur du hamster lui font penser qu’il va la mordre, même si ça n’est jamais arrivé. Elle devient cependant un peu plus demandeuse.

Interactions are still a bit limited. Lynne is scared of the jumpy reactions of the hamster. She thinks he will bite her. But it never happened. She gets a bit more daring, though…

hamster2

Le soin aux animaux tout comme le soin des plantes permet d’aider l’enfant à acquérir progressivement le sens des responsabilités. Si je ne prends pas soin de mes plantes ou de mon animal, ils dépérissent (bien entendu, on ne laisse pas souffrir nos animaux, hein, on supervise et on fait avec les enfants). On trouve toujours des animaux dans les classes Montessori. Selon leur âge et à des degrés divers, les enfants sont en charge de leur soins.

Dans la classe de Lynne, Tiger, feu le précédent hamster a (tristement – il est mort juste 2 semaines après la naissance des bébés) laissé sa place à Apollon, un des frères de Petit Hamster. Il y a aussi des poissons et un dragon à barbe (un gros lézard qui se nourrit de crickets vivants et qui fait caca mou pour la plus grande joie de Lynne).

hamster8

Pet care like plant care helps children to gain gradually responsabilities. If I do not take care of my plant or my pet, they will likely suffer or worse (do not worry, teachers do not let that happen, we do a lot behind the scene…) . You can find pets in all Montessori classrooms. Depending on their age, children care for them on various aspects.

In Lynne’s classroom, Appolo, one of Little Hamster brothers, replaced Tiger, the previous hamster, sadly dead 2 weeks after babies were born. There are also fish and a bearded dragon.

hamster7

Je suis principalement responsable de notre nouvel ami poilu, mais j’associe Lynne le plus souvent possible. Parfois, elle n’a pas envie. Et ce n’est pas grave. Le but n’est pas de la forcer. Lynne m’aide volontiers à nettoyer la cade et changer la litière, changer l’eau et la nourriture et donner des épluchures de légume… Tout ce qui est necessaire au soin de Petit hamster est en accès libre à Lynne. Et peu à peu, elle apprend peu à peu les gestes et intègre les étapes.

I am mostly in charge of our new friend, but I work with Lynne as much as possible. Sometimes she does not want to. And that is ok. The purpose is not to force her. She gladly helps me to clean the cage and put fresh bedding, change water and food, give fresh veggie peels…All that is necessary to care for Little Hamster is freely accessible to Lynne. And little by little, she learns the steps and the process.

Hamster9

De même, un animal n’est pas une poupée. Un hamster en particulier n’est pas franchement amical comme un chien ou un chat. Il a sa propre volonté et on doit le manipuler avec douceur. C’est un très bon entrainement au contrôle de soi, de ses gestes et au respect du vivant.

An animal is not a doll. It needs to be traeted with love and gentleness. It provides a good practice of self control and respect of living things.

hamster5