Nouveau coup d’œil dans la maison des Enfants / New glance at the Children’s house

Voilà quelques nouvelles photos de Lynne dans sa Maison des Enfants au cours de l’automne et de la fin d’année. Au programme : travail artistique (peinture, cloches musicales, chant), travail de motricité fine et de vie pratique (cadres de boutonnage, collage, polissage, poinçonnage, se laver les mains), observation de la vie animale (Monti le lézard géant et Tiger la souris), travail de motricité et de coordination (marcher sur la ligne), prendre soin de l’environnement (rouler les tapis de travail, laver le linge, laver les tables), travail sensoriel (blocs cylindriques, tablettes rugueuses), apprentissage des mathématiques (formes géométriques, tour rose), travail sur le langage (cartes de nomenclatures et vocabulaire)… et d’autres dont je n’ai pas encore le retour…

Here are some new pics of Lynne in her Children’s House during Fall and the end of the year. Amongst her lessons : Art work (painting, bells, singing), fine motor skill and practical life (buttoning frames, pasting, polishing, pointing, hand washing), observing animals (Monti the geant lezard and Tiger the mouse), gross motor skill and coordination (walking on the line), environment care (rolling rugs, clothes washing, table washing), sensory (cylinder blocs, touch boards), math (geometric shapes, pink tower), language (vocabulary cards)… and some other I do not know yet…

childrens-house-fall-2016-2childrens-house-fall-2016-5childrens-house-fall-2016-6childrens-house-fall-2016-4childrens-house-fall-2016-7childrens-house-fall-2016childrens-house-fall-2016-3

Shaw Nature Reserve

shaw-reserve5

L’automne est ma saison préférée. Surtout ici, aux USA. Les célébrations s’enchainent, la nature est magnifique et les journées encore belles. C’est le moment de faire de belles promenades, courir, grimper, explorer, regarder, sentir, toucher, écouter…

Fall is my favorite season. Especially here, in USA. Celebrations are numerous, nature is beautiful and weather is still nice. This is a perfect time for walking, running, climbing, exploring, watching, smelling, touching, listening…

shaw-reserve13

shaw-reserve9

Hier, nous avons découvert la Shaw Nature Reserve. Nous avons passé la plus grande partie du temps dans l’aire pour les enfants où il y avait tant à faire et à explorer ! Les équipements, tous en matériaux naturels, étaient une invitation pour les sens. Et le cadre étaient magnifique. Il nous faudra revenir pour randonner sur les nombreux sentiers de ce bel endroit…

We discovered yesterday the Shaw Nature Reserve. We spent most of our time in the children area, where there was so much to explore ! Nature-made equipment  was an invitation to the all the senses in beautiful surrounding. We definitively need to come back to hike on the numerous trails…

shaw-reserve6

shaw-reserve7

shaw-reserve10

shaw-reserve3

shaw-reserve8

shaw-reserve1

shaw-reserve2

shaw-reserve11

shaw-reserve12

 

City museum 2

citymuseum1

Il y a une dizaine de jours, nous avons poursuivi l’exploration de ce lieu étrange et onirique qu’est le City museum de Saint Louis (voir ici notre précédente visite). C’est tellement grand et compliqué qu’il y a encore certainement encore des surprises pour les visites à venir. Cette fois, nous sommes passés de la carlingue de vieux avions juchés à des dizaines de mètres au dessus du sol aux profondeurs de grottes inquiétantes … Et toujours de quoi  grimper, ramper, toucher, construire, sauter, patouiller et explorer…

Couple of weeks ago, we went back to Saint Louis city museum (see previous visit here). This is such a big and complex place that many surprises await us for next visits. This time, we went from an old carcass plane several feet up above the ground to deep dark and gloomy caves… and always many things to feel, touch, climb, crawl, jump, build, paint and explore…

citymuseum2

citymuseum3

citymuseum4

 

Quoi de neuf par ici 2 / What’s up here 2

Summer in Provenceété1IMG_20160727_225853été3

Vie pratique : astuces pour s’habiller seule / Practical life : tips for dressing herself

s'habiller seul1

Est ce que vous vous battez parfois le matin pour habiller votre tout-petit ? Vous savez, ce moment où vous êtes pressé parce qu’il faut aller travailler et que votre lutin lutte pour avoir le contrôle de la situation en refusant catégoriquement de passer la tête dans son t-shirt… Ca n’arrive presque plus depuis que je laisse Lynne seule dans sa chambre pour s’habiller quand elle fait de la résistence. Un jour, je n’ai pas voulu me battre, alors j’ai étalé les habits sur son lit et je lui ai dit que j’allais prendre le petit déjeuner et qu’elle pourrais me rejoindre quand elle se serait habillée. Je savais qu’elle pouvait à peu près se débrouiller, mais je ne m’attendais pas à ce qu’elle y arrive complètement.

Do you ever fight in the morning to dress your toddler ? You know, this moment when you are in a hurry because you have to go to work and your little one refuses to put her head in her shirt because she just wants to be in control of the situation. It (almost) does not happen anymore since I let her dress herself alone in her bedroom. One day, I did not want to fight, so I told her I was going to kitchen to have my breakfast and that she could join when she would be dressed. I know she was able to put on some of her clothes, but I was surprised to see she was able to be completely autonomous.

Voilà mes astuces pour faciliter un habillage autonome :

Here are my tips to help her autonomy : 

  • Quand elle renacle à s’habiller, je quitte donc la chambre après avoir tout préparé. Parfois, elle m’appelle si elle est coincée, mais globalement, elle se débrouille. Le plus dur c’est de ne pas réajuster ce qui est de travers. En théorie, il ne faudrait pas corriger, pour ne pas que l’enfant se sente en position d’échec. On remontre subtilement plus tard et, l’enfant finira par se corriger de lui-même, par imitation. Mais j’avoue que pour les chaussures, c’est dur de se retenir !
  • When Lynne does not want to dress, I leave the room after having prepared her clothes. Sometimes she calls for help, but she can mainly do things by herself. Theoretically, you should not correct what is wrong. You should just show again later how to proceed and the child will eventually get it by imitation. But I have to admit, this is hard, especially for the reversed shoes !
  • offrir du choix dans la tenue. On peut proposer 1 ou 2 alternatives, parfois 3 chez nous. Avoir le choix, c’est décider, c’est avoir un peu de contrôle. Un conseil, enlevez hors de la vue tout ce que vous ne voulez absolument pas inclure dans le choix… bien qu’à 2 ans et demi, Lynne connaît parfaitement ses affaires et peut réclamer quelque chose qu’elle ne voit pas.
  • Give choice. You can propose 1 or 2 different clothes. To be able to choose, is being able to decide, this is a bit of control and that is what toddler are looking for. Advice : hide what you do not want them to wear right now… Though Lynne, now 2.5 years old can perfectly remember all her belongings, even without seeing them…
  • Lynne met sa culotte après avoir fait pipi sur le pot (un panier de culottes propres se trouve à côté de chaque pot dans la maison). Elle choisit celle qu’elle veut mettre ; il y a beaucoup de choix, pour avoir toujours un bon fonds de roulement pour parer aux accidents. Je lui ai appris à repérer l’étiquette et à la mettre derrière (on a changé les paroles du Bon roi Dagobert pour s’amuser et y penser).
  • Lynne puts her underwear after going to potty (there is a basket next to her both potties). She choose the one she wants. There is a lot of choice (in case of accidents). I taught her to check the tag and to put it behind.
  • Positionner les habits au sol, ou sur le lit, de manière à ce que l’enfilage soit logique : généralement, je place le T-shirt (ou tricot de peau/t-shirt/pull) en premier, sur la gauche, puis les chaussettes (sinon on peut se retrouver avec des chaussettes sur le pantalon), puis le pantalon/jupe sur la droite (eh, eh… vous voyez l’imprégniation subtile du sens de l’écriture ?). Le t-shirt se met face contre sol/lit, il n’y a alors plus qu’à glisser des bras dedans et on est dans le bon sens. Idem pour le pantalon.
  • Organize the clothes on the bed or on the floor in a logical and easy way : usually, I put the shirt first, on the left, then socks, then pants on the right (He, he, can you see the pattern of the way of reading and writing ?). The shirt should be face down, so she just have to slide her arms in it. Same thing for pants.
  • Globalement, les habits que l’on trouve aux Etats-Unis sont plus confortables et pratiques (mais moins élégants) que ceux que l’on trouve en France. Ils sont donc plus faciles pour l’autonomie : moins de boutons, plus d’élasticité, de velcros… C’est un facteur à prendre en compte lors de l’achat des vêtements : est-ce que je privilégie le mignon ou l’autonomie… la réponse peut  peut-être varier selon l’occasion pour laquelle on achète le vêtement. Lynne n’aime pas les jeans ou les pantalons de toile car elle les trouve trop rèches, elle a majoritairement des leggings qui sont faciles à enfiler.
  • In general, the american clothes are more comfortable and convenient (but less elegant, sorry my american friends) than the French ones. They are easier for autonomy : less buttons, more stretchy, more velcro… This is something you can think about when you buy the clothes : cutter of more practical ? Maybe the answer depends on why we buy the clothes (for which purpose or occasion). Lynne does not like jeans she thinks they are toot rough, she prefers to wear leggings… well, at least, they are easy for her to put on.
  • Pareil pour les chaussures, en France, on est les rois de la boucle et du lacet… comme je préfère les chaussures françaises, j’ai trouvé une astuce. Je remplace les lacets par de l’élastique. Je fais un noeud à chaque extrêmité et jai récupéré des petits cache-noeuds d’un autre vêtement que j’ai glissé sur l’élastique avant de faire les noeuds. la photo est certainement plus parlante…
  • Same thing for shoes, In France, we use often buckles and laces. But I still prefer French shoes, so I found a tip… I replace laces by rubber band. I make a knot at each end. I took form another clothe a little thing that hide extremity knots. I slid them before making the knot. See the picture, it is certainly more easy to understand…

IMG_4258.JPG

  • Mettre son manteau/sa veste tout seul : PAPILLON. J’ai appris ça à Lynne l’été dernier et elle y arrivait très bien à 1 an et demi. Il suffit d’étaler la veste au sol, le col vers l’enfant. L’enfant glisse ses mains dans les manches (PA) et enfile la veste en la passant par dessus tête (PILLON).
  • put on her coat or jacket by herself : BUTTERFLY. I taught that to Lynne last summer and she could do it very well at 1.5 year old. You just have to lay down the jacket on the floor, head towards the child. The child just slides her arms in the sleeves (BU) and throws her arm upon her head towards her back (TTERFLY). 

vestet

 

Un ‘tit pas de deux ? / Shall we dance ?

Capture

Lynne adore la musique. Lynne adore danser. Depuis toute petite, elle se dandine à la moindre note de musique. Peu importe la musique… bollywood, salsa, musique africaine, chinoise, classique, Jazz  de la New Orleans… tout est bon. Elle est fascinée par les tutus et les pointes des  4 petits cygnes du Lac des cygnes (la version chinoise des 4 grenouilles a ses faveurs) et de la Sugar Plum Fairy de Casse noisette, autant qu’elle  est médusée devant les claquettes ruisselantes de Gene Kelly dans Singing in the rain.

20160123_152856

Lynne loves music. Lynne loves dancing. Since very young, she shakes her body to the whatever music note she ears. Whatever music… Bollywood, salsa, African music, Chinese music, Classical music, New Orleans jazz… She is fascinated by tutus and pointe shoes of the 4 little swans of the swan lake (she loves the Chinese version with frogs) and of the Sugar Plum Fairy of the Nutcracker, as much as she is mesmerized by the flowing tap shoes of Gene Kelly in Singing in the rain.

12479535_198344660519439_753354705_n(1)

Elle enfile son tutu presque tous les jours et ses ballerines de danse lui servent de chaussons à la maison. Elle passe une grande partie de son temps sur les pointes ou à inventer des chorégraphies endiablées ou alanguies. Même à l’école, les enseignantes nous disent qu’elle n’arrête pas de chanter et de danser.

danse1

Almost every day she puts on her tutu and she uses her pointe shoes as slippers. She spends a huge amount of time on her tiptoes or pointes, inventing wild or slow choreographs. Her teachers at school say she  is always singing and dancing. 

danse5

Depuis quelques mois,suit un cours de danse au YMCA. C’est un cours pour tout-petits qui reste relax et sans pression et nous ne la poussons jamais à y aller, elle a le choix. La prof, Wendy, est vraiment sympa. Il y a une partie ballet et une partie claquettes (oui, on est au pays des claquettes…). En fait, il s’agit surtout de développer la coordination, l’attention, la concentration, la patience, puis dans une moindre mesure la musculature et la souplesse. J’aime voir les progrès réalisés séances après séances grâce à la répétition du schéma du cours. En revanche, j’aime carrément pas le principe de l’autocollant distribué en récompense  à la fin du cours… (contraire à l’apprentissage du « j’apprends par que j’aime ça », « ma récompense est juste mon intérêt et plaisir personnel »). Mais bon, généralement, Lynne ne garde pas son autocollant passé les quelques premières secondes d’exitation.

Je me demande si cette passion se révèlera passagère ou si elle sera un trait de sa personnalité. En attendant, c’est un plaisir de la regarder !

danse2

Lynne has been attending a toddler dance class at the YMCA. No pressure, we never push her to go. She has the choice. Wendy, the teacher is very nice. There is one part ballet and one part tap dancing (yes, we are in the country of tap dancing…). The purpose is at this level to develop coordination, attention, focus, patience, and to a lesser extend muscles and flexibility. I love to see progression from one time to another. However, I do not like the reward sticker at the end of the class. It is against the learning of doing things for what they are, because we like them or because we find an interest in them. Usually, Lynne does not even keep her sticker after the first few seconds of excitement.

I wonder if this passion will end or last as a part of her own personality. But for now, watching her is a real joy !

dnse 3

12976599_1054495184611099_1568520917_n(1)

13297985_1029767363777992_1166016432_n

Libre et plein de vie / Wild and free

wildandfree4

« … Lâchez les enfants; qu’ils courent dehors quand il pleut, qu’ils enlèvent leurs souliers quand ils trouvent un peu d’eau et, quand l’herbe des prés est humide de rosée, laissez leurs pieds nus la fouler; qu’ils se reposent paisiblement quand un arbre les invite à dormir à leur ombre; ils crient et rient quand le soleil les éveille le matin, comme il éveille toute créature vivante. Mais nous nous demandons anxieux, comment faire dormir l’enfant après l’aurore, et comment lui enseigner à ne pas enlever ses souliers et à ne pas courir dans les prés. C’est quand il est diminué par nous, irrité dans sa prison, qu’il tue les insectes, les petits animaux inoffensifs, et cela semble « naturel ». Nous ne nous apercevons pas que cette petite âme est déjà devenue étrangère à la nature. Tout ce que nous souhaitons pour lui, c’est qu’il s’adapte à la prison sans que cela l’ennuie. »

La découverte de l’enfant, M. Montessori

 

wildandfree3

« Let the children be free; encourage them; let them run outside when it is raining; let them remove their shoes when they find a puddle of water; and, when the grass of the meadows is damp with dew, let them run on it and trample it with their bare feet; let them rest peacefully when a tree invites them to sleep beneath it’s shade; let them shout and laugh when the sun wakes them in the morning as it wakes every living creature that divides its day between waking and sleeping. »

The Discovery of the Child, M. Montessori

wildandfree2

wildandfree5

wildandfree1

Petite corde, grande autonomie / Small rope, big independence

20160322_170117

Il suffit parfois pas grand chose pour que les tout-petits accèdent à une plus grande autonomie…  Lynne essayait de grimper toute seule dans la voiture pour se mettre dans son siège auto. J’ai attaché une petite cordelette au siège avant de la voiture, juste en face de son siège… Maintenant, elle se débrouille toute seule.

Sometimes, you do not need a lot to make big changes. Lynne was trying to climb in the car by herself. I attached a little string on the front seat of my car, just in front of her own seat. Now she can climb and sit by herself. What a big step in her independence !

climbinthecar

 

Tire-lire à batonnets / Popsicle sticks box

popsicles sticks

Maintenant que je travaille, le temps se réduit comme une peau de chagrin. Voici une activité simple et rapide à mettre en place. Un véritable succès. Pour cela, il vous faut :

  • Une boite haute à couvercle en plastique souple dans lequel vous ferez une fente à l’aide de ciseaux.
  • Des bâtonnets. Soit vous mangez beaucoup de glace et vous gardez les bâtonnets, soit vous en achetez au magasin de travaux manuels.

Ce n’est pas la première activité de ce genre que je mets en place avec Lynne (voir ici), mais cette fois, elle a particulièrement accroché. Elle s’est appliquée à insérer les bâtonnets dans la fente un long moment. Puis, comme souvent, l’activité a dérivé vers de nouvelles possibilités :

D’abbord, les bâtonnets ont transité par ses orteils. Allez savoir pourquoi, elle adore faire tenir des trucs en équilibre entre ses orteils !

Puis elle s’est amusé à bien positionner les bâtônnets les uns à côté des autres.

Après on a tapé un peu partout avec les bâtonnets pour écouter les différents sons produits.

Et enfin, on s’est bien amusé à jouer à toucher différentes parties du corps avec les bâtonnets. J’annonçais la partie en la pointant de mes bâtonnets et Lynne reproduisait mes mouvements. Elle a beaucoup aimé.

Bref, les bâtonnets… un succès… et encore, on n’a pas encore exploité les couleurs…. ça aurait fait beaucoup pour une seule fois…

popsicles stiks 2

Now I am working, time flies super fast. Here is a simple and easy activity to do with your toddler. A big hit. You will need for this : 

  • A deep box with a plastic lid in which you will cut a slot with scissors.
  • Popsicle sticks. Either you need to eat a lot of ice cream or you go to your favorite art and craft shop.

This is not the first time I do this kind of activity with Lynne (see here), but this time she enjoyed it even more. She carefully spent a lot of time sliding the sticks in the slot. Then, as often, the activity opened to new possibilities : 

First she played to put the sticks between her toes. She loves to put things in balance between her toes, only God knows why…

Then She carefully put the sticks side to side.

We also listened to the sound of sticks while taping them together, or on the wood floor, the ground, the skin…

And to finish with, we played to touch different part of the body with sticks. I showed the part naming it and Lynne was miming. She loved it.

To sum up, Popsicle sticks are a big hit. And we did not explore the colors this time… it would have been a little too much.

popsicle sticks3

Motricité libre / Free movement

J’ai inscrit Lynne à une série de 4 séances de babygym pour le mois de juillet, histoire d’avoir une activité régulière hors de la maison… c’est sympa, l’animatrice est très gentille et motivée, mais… mais…Ca m’a donné à réfléchir à nouveau sur les notions de motricité…

Il y a beaucoup de mouvements que les enfants ne peuvent pas réaliser sans l’aide des parents (faire des galipettes, monter et marcher sur la poutre haute, s’agripper à des barres…). Et finalement, sous couvert de les dégourdir, il me semble qu’au final, on les entrave plus qu’autre chose… J’avoue éviter au miximum les exercices que Lynne ne peut pas faire seule et je préfère la laisser explorer les éléments qui sont à sa hauteur…

I enrolled Lynne for a session of baby gym. It was a way to plan an activity outside the house during July. This is nice and the leader is motivated, but… but… It made me to think again about gross motor skill…

There are a lot of movements that children cannot do without parent’s help. And Instead of helping them, I think it just hampers them… I try to avoid as much as possible exercice Lynne cannot do by herself and I let her free to use structure she can explore by herself.

babygym

Vous connaissez le principe de la motricité libre développé dans la première moitié du XXe siècle dans l’orphelina de Loczy par la pédiatre hongroise Emmi Pickler (info en français ici et en anglais  ici) ?

Selon E. Pickler, il faudrait laisser l’enfant libre de ses mouvements spontanés, ne pas lui enseigner à se mouvoir, ne pas l’aider, ne pas le contraindre à adopter des positions qu’il ne peut lui-même exécuter seul (on ne met pas assis un enfant qui ne sait pas le faire tout seul, on n’aide pas un enfant à tenir sur ses jambes, on ne le met pas sur le ventre …). Selon E. Pickler, l’adulte qui intervient dans le développement spontané de l’enfant fragilise son corps (des jambes pas prêtes à recevoir le poids d’un corps n’apprécieront certainement pas), brouille sa coordination naturelle, lui donne de mauvais repères proprioceptifs et sensoriels (si on vous donne une béquille, que vous vous habituez à marcher avec, puis qu’on vous la retire, comment vous sentiriez-vous ?) et enfin lui donne une perception fausse de ses capacités (l’enfant pense être capable de faire telle ou telle action seul et perd sa capacité naturelle à évaluer le risque). Donc exit les trotteurs, les bouncers, les chaises pour les assoir à quelques mois….

Cela ne rend pas moins important le rôle de l’adulte qui doit créer une relation aimante et harmonieuse avec son enfant, des conditions matérielles sécurisées et favorables (voilà un pont vers la pédagogie Montessori et l’adaptation de l’environnement à l’enfant), éviter de provoquer des crispations de l’enfant (dans sa façon de le tenir, de le porter, de lui donner des soins…) pour qu’il puisse se développer harmonieusement.

On a tendance à s’inspirer de ces notions pour les bébés et on se relâche un peu quand l’enfant grandi, et pourtant … ces séances de gym sont une bonne piqûre de rappel…

loczy

Lynne teste du matériel de motricité libre, rampe, tunnel, échelle/ Lynne trying some traditional free movement structures

Do you know Hungarian pediatrician Emmi Pickler’s work about free movement, developped during the first half of the XXth century in Loczy orphanage ? (information here in English and here in French)

Pickler said you should let children free to experiment their spontaneous movements. We should not teach them how to move, not help them, not put them into position they cannot take by themselves (not sitting a child who cannot do it by herself, not holding her to walk, not putting her on belly…). For E. Pickler, when adults occur, they make children’s body weaker (when legs are not ready, they are supposed to support body’s weight), they mess with child ‘s natural coordination, they give her wrong proprioceptive sensation, and wrong idea of her own capacities (child thinks she can do things by herself and lose her ability to judge risk). So no walking chair, no bouncer, no baby chair seat ….

It does not mean adult is not important in child’s development, on the contrary…. Adult is responsible to create a loving and secure relationship with his baby, and a secure,  welcoming and helping environment (you can see here a bridge to the Montessori pedagogy and the work on the adaptation of environment).

We tend to be aware of those principles when we have a baby and forget a little bit when baby becomes a toddler… Those babygym session are a good reminder for me…