Ce weekend, nous avons rejoint la communauté des français de Saint-Louis pour un pique-nique. La journée était magnifique et la compagnie très agréable. Nous avons passé un très bon moment. Pour l’occasion, nous avons préparé avec Lynne une tarte aux pommes et une tarte aux fruits rouges.
Last weekend, we met the French community of Saint Louis for a pick-nick. It was a beautiful day and people were very nice. We had a lovely day. For the occasion, we baked some apple pie and berries pie with Lynne.
Je voulais que Lynne passe un bon moment et la laisser faire les tartes à sa manière, mais il fallait tout de même que les tartes ressemblent à quelque chose pour le pique-nique. Je me suis alors rappelé d’une soupe que j’avais faite avec ma grand-mère quand j’étais vraiment très jeune. Ma grand-mère préparait sa soupe et elle m’a laissé gratter toutes les épluchures et les restes de légumes et j’ai pu faire ma propre soupe en copiant ses gestes. Je me souviens que j’étais super contente de moi et très fière d’avoir fait ma propre soupe. Alors que je suis dit que je pourrais garder un peu de tout pour laisser Lynne faire ses propres tartes. Ca tombe plutôt bien, j’avais des petits moules à tarte individuels qui n’avaient jamais beaucoup servi, mais qui étaient parfaits pour l’occasion.
I wanted to let Lynne explore and make the pies her own way, but I needed to bring the pick nick some pies that were not too bad looking… I remembered a soup I made with my grand mother when I was very young. She was preparing her soup but she let me get all peeling and little waste of veggies and I made my own real soup, mimicking her. I was super happy with it because it was MY soup, and I still remember how proud and pleased with myself I felt. So I thought I could keep a bit of extra of everything to let Lynne make her own pies… Luckily I had some small pie pans for individual portions, perfect for her to use.
Ingrédients pour une tarte :
- Pour la pâte : 200 g farine, 100 g beurre mou (je préfere faire les pâtes brisées au beurre plutôt qu’à l’huile, je les trouve plus élastiques et plus faciles à étaler), 50cl d’eau, une pincée de sel
- Pour la crême patissière :1/2l lait, 2 jaunes d’oeufs, 60 g de sucre, 50g farine, extrait de vanille
- Pour la garniture : fruits. Nous avons fait une tarte aux pommes (toujours une bonne occasion de se servir du pèle pommes et de travailler ses muscles) et une aux fruits rouges (myrtilles, mûres, framboises et fraises)
Ingredients for 1 pie :
- For the crust : 2 cups of flour, 6 + 1/2 tablespoon of soft butter (I prefer using butter than oil to make the crust, I think it is more stretchy and easier to roll), 18 oz water, a pinch of salt
- For the custard : 18 oz whole milk, 2 egg yolks, 1/3 cup granulated sugar, 1/2 cup flour, vanilla extract
- For the filling : fruits. We made one apple pie (always a good occasion to use the apple peeler) and one with berries (blueberries, blackberries, strawberries, raspberries)
Préparation :
- La pâte : verser le sel et l’eau dans la farine, puis le beurre. Malaxer le tout jusqu’à obtenir une pâte homogène. Si la pâte est trop collante, vous pouvez toujours rajouter de la farine, si elle se désagrège, il vous faut rajouter soit de l’eau soit de la matière grasse. Formez une boule et mettez la pâte de côté / Comme d’habitude, j’ai préparé les ingrédients dans des bols et j’ai laissé Lynne verser et pétrir. J’ai un peu fini le pétrissage pour m’assurer que la pâte était homogène. Lynne adore pétrir.
- La crême patissière : faire chauffer le lait presque jusqu’à ébulition, ajouter le mélange oeuf, sucre, farine, vanille et laisser cuire à feu doux jusqu’à ce que ça épaississe / J’ai préparé la crême patissière à l’avance, sans Lynne, puisque tout se fait pratiquement sur le feu.
- L’assemblage : étaler la pâte au rouleau et la placer dans le moule. Mettre la crême patissière sur la pâte et les fruits au-dessus
- Cuisson au four à 200°C, pendant environ 30 minutes.
Et voilà ! Bon appétit !
Recipe :
- the crust : add salt and water to flour, then butter. Knead until homogeneous. If the dough is too sticky, add flour, if too crumbly, add water or butter or oil. Shape a ball and put aside. / As usual, I put all ingredients in bowls and Lynne mixed everything. She really enjoyed kneading the dough.
- custard : warm milk (almost to boil it), then add the mix of egg, sugar, vanilla and flour. Cook until it begins to thicken / I prepare the custard in advance, without Lynne as she cannot use the stove yet.
- Make the pie : roll crust with pin roll and put it in pie pan. Put custard on the crust, then fruits
- Bake in oven, at 400° Fahrenheit about 30 minutes (check the pie).
Et voilà ! Enjoy !