Balles de feutrine DIY / felt balls DIY

felt.PNG

Il y a quelques jours, avec une partie de l’équipe éducative de l’école, je suis allée à Phénix, Arizona, au rassemblement annuel de l’Association Montessori Internationale. Nous avons assisté à des cours très intéressants. C’était la première fois que Lynne et moi étions éloignées si longtemps (je sais, juste 2 nuits !) et si loin. Mais on a survécu !

Le lendemain de mon retour, il a plu toute la journée et j’ai proposé à Lynne de réaliser des boules de feutre. J’avais déjà la feutrine et j’attendais le bon moment pour essayer.

feltball8

Few days ago, with a part of the school teachers, I went to Phoenix, Arizona to attend the annual Montessori refresher Course (AMI). I loved it. It was the first time that Lynne and me were apart this long (I know, only 2 nights) and this far, but we made it.

The day after my return, it rained all day long and I proposed Lynne to make some felt balls. I had bought the felt and I was waiting for the right moment to try it.

feltball1

Nous avons regardé plusieurs méthodes sur You tube. Et nous avons préparé un plateau avec :

  • de la feutrine de couleur (achetée en magasin de travaux manuels),
  • un spray d’eau savonneuse
  • un bol d’eau froide (avec des glaçons)
  • un bol vide et un pichet pour verser de l’eau chaude
  • une petite passoire pour tenir la boule de feutrine et verser l’eau chaude sans se bruler
  • une assiette pour mettre les boules finies
  • une serviette (en fait 3 ou 4 !) pour essuyer les débordements (raz de marée)

 

We watched some You tube video and prepared a tray with : 

  • colored felt (bought in craft store)
  • soapy water in a spray bottle
  • a bowl with cold water and ice cubes
  • an empty bowl and a pitcher filled with hot water
  • a small strainer to avoid getting burned
  • a plate for done felt balls
  • a towels (or 3 or 4…) for spills (or tsunamis)

feltball2

D’abord, commencez par aérer vos fibres en évitant les trous ou les agglomérats

First , stretch the felt, but make sure you do not create any lumps or holes.

feltball3

Puis vaporisez l’eau savonneuse sur la feutrine et commencez à rassembler en formant une boule.

Spay soapy water on the felt en gather shaping a ball.

feltball5

Roulez la feutrine entre vos mains sans excercer de pression. Le geste doit etre tres leger. Quand la feutrine commence a avoir la forme d’une boule, verifiez qu’il n’y a pas de craquelures. Sinon, continuez a roulez tres doucement et legerement (la pression condence les fibres et accroit les craquelures).

feltball6

Ensuite, il faut passer sa boule entre eau chaude et eau froide, plusieurs fois en alternant avec le modelage.

Then you alternate hot and cold water and rolling. 

feltball7

Petit à petit, la boule va durcir et rétrécir et le savon se rincer.

Little by little, the ball will harden and shrink and the soap will go away.

feltball9

Il m’aura fallu pas mal d’essais pour comprendre pourquoi mes boules avaient toujours une fente. Il faut rouler la feutrine sans pression jusqu’à ce que qu’elle forme une boule parfaite. Ensuite, on peut commencer à mettre plus de pression. Lynne au début a mieux réussi que moi instinctivement, à part quand elle voulait aller trop vite et qu’elle s’appliquait moins. Cette activité a un côté hypnotique et relaxant très agréable. La mousse, le geste répétitif, les couleurs…  Lynne a beaucoup aimé et me redemande d’en refaire. Au final, on se retrouve avec des petites boules que l’on peut monter en guirlande ou en collier. Notre résultat est plus ou moins parfait, mais on s’est bien amusé.

It took me several tries to understand how to avoid cracks in my balls. You need to roll the felt so gently until it makes a nice ball without cracks. Then you can put more pressure in your movement. Lynne made it better than me right away, except when she got impatient and wanted to go too fast. This activity is very hypnotic and relaxing. The foam, the repetitive movement, the color… Lynne loved it and keep asking to make some more. In the end, you have balls that you can use for garland or necklace. Our product is more or less perfect, but we had a lot of fun

Publicités

Froidures et petits oiseaux (ou pas)/ Birds feeders and suets

20180114_162203

Ce début du mois de janvier a été extrêmement froid. nous avons passé plusieurs jours à -18°C /- 20°C. Nous avons décidé d’acheter une petite mangeoire à oiseaux et de suivre la recette de la revue « La Petite Salamandre » pour réaliser des gâteaux de graines.

bird2

This beginning of January got extremely cold. We spent several days below 0°F. We decided to buy a bird feeder and to make some suets. We followed the recipe of a Lynne’s French Nature Magazine « La Petite Salamandre ».  I probably could have found better recipe, but this one was simple, and appealing as it was in her book.

bird1

Beurre et gaines sont les seuls ingrédients. Faire fondre le beurre, le mélanger aux graines, mettre dans des moules et mettre au réfrigérateur ou au congélateur pendant quelque heures. Facile.

bird5

Butter and birds seeds are the only ingredients. Mix melted butter to seeds. Put in molds, put in fridge or freezer for several hours. Et voilà !

bird6

J’aime l’idée que même sans lire, Lynne puisse réaliser une recette simple grace aux images.

I like the idea that even without reading, Lynne can make a recipe just by watching the pictures.

bird7

 

Mais tout ça, c’était sans compter la voracité des écureuils… Ils ont tout englouti sans rien laisser pour les oiseaux ! Moi qui pour une fois espérais pouvoir observer les oiseaux … Enfin ! je suppose que l’on contribue tout de même à aider nos petits amis les bestioles à passer un meilleur hiver … En attendant, on va observer les écureuils !

But all that without counting hungry squirrels … they gobble everything without letting anything for the birds ! I hoped we could observe birds, but I was wrong ! I guess we are still helping little animals to go through this cold winter … meanwhile, we are going to observe the squirrels !

bird8

4 ans : un anniversaire de neige et de glace / 4 years old : a snowy white and frosty birthday

anniversaire5

Lynne a 4 ans !

Nous avons fêté son anniversaire il y a une semaine avec 6 de ses copines. J’ai limité le nombre d’invitations pour que la fête soit gérable et Lynne a choisi ses invités.

J’aime bien créer des univers particuliers pour les anniversaires de Lynne (voir son anniversaire chocolat et son anniversaire arc-en-ciel). En fait, c’est moi qui m’éclate le plus en faisant les préparations. Cette année, Lynne a eu un anniversaire de neige, tout blanc avec des touches bleutées de glace ….

anniversaire2-2

Lynne turned 4 !

We celebrated a week ago with 6 friends. I limited the number of little ones to keep it under control but Lynne chose her guests.

I like to create special universes for Lynne’s birthdays (see her chocolate birthday and her rainbow birthday). I guess I am the one having the most fun preparing all that. This year, Lynne got a birthday of white snow with blue touch of ice…

anniversaire8

Notre maison est largement blanche ou de couleur très pale, ce qui a facilité les choses… j’ai suspendu des guirlandes que j’ai faites avec des boules de coton collées à du fil de pêche pour simuler la neige qui tombe. j’ai mis une nappe blanche satinée décorée de tulle pailleté blanc et bleu. J’ai collé des flocons sur les fenêtres et mis de la fausse neige sur les huis, puis quelques éléments de décoration de noël blancs ou argentés ici et là…

anniversaire6-6

Our house is mainly white or very pale color which made it easier and almost natural…

I hung some garlands of coton balls glued on a fishing thread from the ceiling to simulate falling snow. I put a shiny white tablecloth decorated with white and blue sparkly tulle. Some snowflakes stickers on the windows, fake snow on the window pane, some white or silver Christmas decoration items … 

anniversaire4

En boisson, du lait dans des petites bouteilles avec des pailles de papier bleu pale, du bonhomme de neige fondu (de l’eau avec une carotte au fond pour simuler le nez, tout ce qui reste du bonhomme de neige…) et de la limonade (jus de citron).

To drink, there was some milk in small glass bottles with light blue paper straws, some melted snowman (with a carrot in the jar to simulate all what left of the poor snowman) and  some lemonade (lemon juice).

capture3

A manger, tout blanc :

  • le gâteau recouvert de crème chantilly au mascarpone. J’ai repris ma recette du gâteau arc-en-ciel, mais j’ai rédui les proportions de sucre presque de moitié et l’intérieur du gâteau était seulement bleu
  • macarons à la vanille
  • meringues
  • des cupcakes sans gluten car une de nos petites invitées a une grave allergie au gluten. J’ai combiné une recette de gâteau au yaourt sand gluten et ma recette du gâteau d’anniversaire.
  • des boules de coco (lait concentré sucré et noix de coco râpée non sucrée)
  • des glaces faites de yaourt à la vanille avec du colorant alimentaire bleu, versé dans des moules à glaçons
  • boules de barbe à papa, comme des boules de neige sur des bâtons de sucette.
  • des boules de mozzarella
  • des bâtons de fromage

anniversaire15

To eat, all white :

  • The birthday cake I made with my recipe of the rainbow cake (except I used only blue food coloring inside. The « icing » is a chantilly with mascarpone. Recipe here but I cut the sugar proportion almost by 2),
  • vanilla French macarons, 
  • meringues,
  • gluten free cupcakes (I combine a gluten free yogurt cake recipe and the my birthday cake recipe to make a gluten free batter), for I had life threatening gluten allergy guest
  • coconut balls (condensed sweetened milk combine with unsweetened shredded coconut)
  • frozen popsicles (simple low fat vanilla yogurt with blue food coloring that I poured in a ice tray with popsicle wooden sticks and put in freezer)
  • some cotton candy that I rolled in snowballs and put on popsicle sticks
  • mozzarella cheese balls
  • cheese sticks

anniversaire16

Les filles ont joué librement, ensemble ou parfois par petits groupes. Dans la chambre de Lynne, dans le sous sol que nous avions transformé en salle de danse avec quelques spots lumineux et plein de ballons blancs et argentés. Des boules de neige en pompons ont permis de belles batailles. Et pour finir, les filles ont pu aussi faire des dessins et collages avec papiers, flocons, rubans, paillettes, pompons.

The girls played freely, together or by small groups. In Lynne’s bedroom, in the basement that we had transformed in a danse room with spot lights and a lot of white and silver balloons. Some felt snow balls allowed some good fights. And I prepared also some crafts with paper, snowflakes, glitter, ribbons, pompons, pipes cleaners…

anniversaire14

Chaque invité est reparti avec un petit sachet contenant de la pâte à modelé maison en forme de flocon (recette ici), avec une version sans gluten pour notre amie allergique et ses sœurs, un crayon et des autocollants sur le thème de la neige.

Each guest left with a little bag with play dough / snow dough (see recipe here), and a gluten free version for our allergic friend and her sisters, a pencil and stickers on the theme of snow.

anniversaire3

Lynne a aussi fêté son anniversaire à l’école, selon la tradition Montessori. Elle a tourné 4 fois autour du soleil (une bougie) en portant le globe dans ses main, pour matérialiser le nombre d’années qu’elle a passé sur terre. Si vous voulez voir la célébration de l’année dernière, c’est ici.

Lynne also celebrated her birthday at school in the pure Montessori tradition. She turned around the sun (a candle) while holding the globe to symbolized the number of years she spent on earth. If you want to see her last year celebration, click here.

Lynne.PNG

Pompons/ Pompoms

pompom1

Il y a quelques mois, j’ai posté un article (ici) où je parlais des pelotes de laine et de l’importance du travail de la main chez les enfants. Lynne avait réalisé de façon spontanée des boules laine, après avoir observé des enfants plus âgés. Suite à cela, j’ai donc acheté 2 instruments pour faire des pompons avec elle. Voilà une excellente activité pour travailler tant le concentration que la dextérité !

Few months ago, I talked (here) about making yarn ball and the importance of handwork for the children. Lynne had spontaneously made some yarn balls by looking older children do this. So I decided then to buy 2 pompom makers, to try to make pompoms with her. What an  excellent fine motor skill activity and a wining process for focus learning !  

pompom2

J’ai acheté les instruments chez Pom maker. Je sais, un bout de carton pouvait faire l’affaire, mais ils sont vraimlent tout jolis (en forme de doughnut) et surtout résistants (en bois) et donc réutilisables indéfiniment, prêts à utiliser sur l’étagère de travaux manuels.

I bought the pompom maker at Pommaker. I know, a piece of cardboard could do it, but they are so cute (doughnut shape) and sturdy (wood), so endlessly reusable, ready to be used on the craft shelf.

pompom7

pompom5

Bien sûr, lynne a parfois besoin d’aide pour démêler la laine, rectifier le passage autour des demi-cercles de bois, couper la laine et faire le nœud. Mais petit à petit, elle fait son apprentissage. Et elle est contente de son résultat !

Lynne still needs some help from time to time to untangle the yarn, cut and make knots. She still does not have the patience to roll a lot of yarn, but she is on the way. And she looks happy with the result !

pompom6

pompom3pompom4

3 ans ! / 3 years old !

picmonkey-collage

J’ai du mal à croire que nous y sommes déjà ! 3 ans !

Nous avons fêté les 3 ans de Lynne avec quelques uns de ses amis de l’école. Comme la maison est vraiment trop petite, nous avons investi Pottery Hollow, un atelier de peinture de pièces en céramique où nous allons de temps en temps avec Lynne.

Hard to believe that we are already there ! 3 years old !

We celebrated Lynne’s birthday with some friends of her school. As the house is really too small, we did it in Pottery Hollow, a workshop of pottery painting where we sometimes go with Lynne.

lynnebd1

Les enfants ont pu peindre une petite pièce de poterie, avant de profiter du bar à chocolat et des friandises chocolatées. Lynne est une grande fan de chocolat, c’est donc le thème que j’ai retenu pour cet anniversaire. J’ai adoré préparer cette table d’anniversaire (pour plus d’inspiration, vous pouvez voir le tableau « chocolate party » dans mon Pinterest). J’ai opté pour des couleurs marron et doré (Bruno, j’ai pensé à toi… pas une seule trace de rose !) …

The children could paint a piece of pottery before enjoying the chocolate bar and chocolate treats. Lynne is a big chocolate fan, and is was easy to opt for this theme. I loved to prepare this birthday table (you can check the « chocolate party » board of my Pinterest for more ideas). I chose Brown and gold colors…

lynnebd2lynnebd3

Les douceurs chocolatées

  • gâteau aux 3 chocolats (noir, blanc et au lait ; j’ai adapté la recette du gâteau arc-en-ciel de l’année dernière en diminuant le sucre et le beurre et en rajoutant le chocolat. Le nappage est de la crème chantilly, avec une déco de petites étoiles dorées)
  • brochettes de fruits recouvertes d’un filet de chocolat (juste un petit filet de chocolat noir… histoire d’avoir un truc pas trop chocolaté dans le lot !)
  • quartiers de mandarine à moitié recouverts de chocolat
  • chamallow à moitié nappés de chocolat et de paillettes dorées
  • chocolats Ferrero rochers
  • sucettes de chocolat blanc et de chocolat noir (avec des petites paillettes de couleur)

 

Chocolate treats

  • 3 layers chocolate cake (white, milk and dark ; I reused the recipe of the rainbow cake of last year. But I reduced butter and sugar because I added chocolate. The coating is whipped cream and little golden stars)
  • bunches of fruits with a thread of chocolate (just a bit so there was something less sweet)
  • clémentines half coated with dark chocolate
  • marshmallow half dipped in dark chocolate and decorated with golden sprinkles
  • Ferrero rochers chocolates
  • dark and white chocolate popsicles (with sprinkles)

lynnebd5lynnebd6

Le bar à chocolat chaud

  • lait chaud (dans 2 thermos, le lieu n’avait pas de micro-onde… il a fallut tout penser à l’avance)
  • cacao en poudre
  • cœurs de chocolat blanc ou noir à fondre dans le lait (j’ai utilisé des moules à glaçons. Il n’y a qu’à verser le chocolat fondu et mettre au frigo)
  • lait concentré sucré
  • sirop d’érable
  • sirop de chocolat
  • coupes de chocolat à remplir de … ce qu’on veut, et à laisser fondre dans le lait chaud (c’est la seule chose que j’ai acheté déjà prête. Ce n’est pas compliqué à faire, mais je me suis dit qu’un truc en moins à faire, c’était toujours ça de pris)
  • mini chamallows
  • pépites de chocolat blanc, de chocolat noir et de beurre de cacahuète
  • amandes effilées
  • noix de pécan pilées
  • cannelle
  • sucres en forme de flocons de neige
  • cœurs rouges en sucre
  • crème chantilly maison (celle utilisée pour le gâteau)

 

Les autres boissons :

  • jus de citron (non sucré, à sucrer soi-même) en pichet
  • lait froid (à boire dans des bouteilles en verre dont le col était recouvert de chocolat et de paillettes dorées)
  • eau, froide dans une grande bonbonne en verre avec un petit robinet et chaude dans une machine électrique qui bout l’eau, la garde chaude et qui est pourvue d’un robinet (un truc chinois génial)
  • thé, café pour les adultes

 

Les conteneurs de verre portaient des étiquettes adhésives « tableau noir » sur lesquelles on peut écrire avec les stylos-craie. Des petits rubans dorés ou marrons entouraient certains des pots, unifiant les couleurs. Comme ce n’était pas à la maison, que le temps était compté,  et que, accessoirement, il fallait s’occuper des enfants, je n’ai pas pu prendre autant de photos que j’aurais voulu. En particulier les détails. J’espère que ce sera suffisant pour ceux que ce thème inspire…

 

Chocolate bar

  • Hot milk (in 2 thermos, as the celebration was not in home and they did not have any micro-wave… I had to carefully think everything in advance !)
  •  cocoa powder
  • white and dark chocolate to melt in hot milk (I used a heart shape ice cube tray, that I filled with melted chocolate and placed in fridge to cool down)
  • sweetened condensed milk
  • maple syrup
  • chocolate syrup
  • chocolate cups to fill with … whatever you want (This is the only thing I bought… This is supposed to be easy to make, but I thought that I had enough to do)
  • mini marshmallows
  • white and dark chocolate chips, peanut butter chips
  • flaked almonds
  • crushed pecan nuts
  • cinnamon powder
  • sugar snowflakes
  • sugar hearts
  • homemade whipped cream (same as the cake)

 

the other beverages

  • unsweetened lemonade (sugar on the side)
  • cold milk (to drink in glass bottle with the opening coated with chocolate and golden sprinkles)
  • cold water in a big jar of glass with a tap and hot water in a boiling machine with a tap (great thing)
  • tea, coffee for adults

 

Glass containers were labelled with chalk board stickers on which you can write with chalk pencil. Some golden or brown ribbons around container matched the color theme. As we were not home, timed and as I had to take care of the kids, I could not take as many pictures of the table as I would have liked, especially details. I hope you still can find some inspiration there…

lynnebd8

Pour les 1 an, c’est ici

Pour les 2 ans à la maison, c’est ici

Pour les 2 ans en communauté enfantine Montessori, c’est là

You can check her for the 1 year old party,

Here for the 2 years old party at home

Here for the 2 years old in the montessori toddler community

Thanksgiving et Vendredi (très) Noir / Thanksgiving and (very) Black Friday…

thanksgiving2

Il avait pourtant bien commencé ce long weekend de Thanksgiving et avec Lynne on s’était activé derrière les fourneaux avec ardeur. On a pu profiter de notre déjeuner de Thanksgiving en famille et d’un dinner chez des amis.

Lynne a commencé une légère fièvre jeudi soir pour faire une poussée à plus de 40° vendredi matin suivi de convulsions. Le vendredi qui suit le jeudi de Thanksgiving est appelé Vendredi Noir. Ce jour ne pouvait pas mieux porter son nom. La même scène qu’il y a un an et demi… Les pompiers, les urgences. Comme la première fois, la fièvre a visiblement été déclenchée par un virus. Il faut attendre que ça passe et garder la température sous contrôle. Mais cette cochonnerie de virus nous donne du fil à retordre et la température s’emballe de nouveau malgré les médicaments. Retour aux urgences dans la nuit du dimanche. Quelques autres examens confirment qu’il s’agit probablement d’un virus. Lundi matin, visite chez le pédiatre pour faire le point. Aujourd’hui, mardi, la fièvre semble définitivement partie.

Les convulsions sont très effrayantes, mais a priori sans conséquence chez les jeunes enfants. Elles disparaissent (normalement) vers 6 ans. On ne connaît pas encore très bien le pourquoi du comment, mais il semble que ce soit une réaction du corps à une poussée de fièvre soudaine (pas forcément très forte), une sorte de disjoncteur.

thanksgiving1

This Thanksgiving weekend had started well and with Lynne we had fun to cook. We  enjoyed our family lunch and diner with friends.

Then Lynne started a light fever on Thursday. The fever reached more than 104° on Friday morning. Febrile seizure followed. Black Friday is the name of the Friday that follows the Thanksgiving Thursday. This day could not have better name. Same story as 1.5 year ago. 911, Emergency Room. Like the first time, fever was caused by a virus. Nothing to do but to wait and control fever. But this darn virus is a hard one and fever is difficult to control. Another big peak brought us back to ER on Sunday night. Monday morning appointement with pediatrician. Today, Tuesday, Lynne has been at last fever free.

Febrile seizures are very scary but a priori armless and without consequence for young children. They are supposed to disappear around 6 years old. We do not exactly know how and why they happened but it seems to be a normal reaction of the body in case of sudden fever (not especially high), like a fuse. 

thanksgiving3

Maintenant que tout ça est derrière nous, je me sens plus légère et disposée à partager ma recette de dinde… Faites mariner votre dinde pendant au moins 8 heures dans un bouillon de jus d’orange et thé noir. La recette initiale ajoute du bourbon (whiskey). Préparez un beurre avec… du beurre (!), de la moutarde et du miel. Badigeonnez votre dinde et enfournez. Ce mélange (très diététique) évite que la dinde ne s’assèche. Bon appétit !

 

Now everything is behind, I share with you my recipe for turkey. Put your turkey for 8 hours in a « bath » of orange juice and black tea. Original recipe adds bourbon. Then prepare a butter with butter (!) dijon mustard and honey. Rub your turkey with it and bake. Bon appétit !

thanksgiving4thanksgiving5

Chambre d’inspiration montessori à 2 ans et demi / Montessori inspired bedroom at 2.5 years

Bienvenue pour une nouvelle visite guidée de la chambre de Lynne à presque 2 ans et demi (voir la précédente ici). J’aime beaucoup le résultat des petits changements que nous avons fait. C’est ma pièce préférée de la maison, on s’y sent bien. Lynne aussi, visiblement.

Welcome for a new tour of Lynne’s almost 2.5 years old bedroom (see previous one here). I like the result of the little changes we made. This my favorite room of the house. Apparently Lynne also feels good in it.

1

Coin dodo. Depuis que nous avons changé la position du lit (il était à l’origine en face de la porte), Lynne a un peu mieux dormi. Du moins elle est allée plus volontiers se coucher. Comme la chambre est très petite, elle n’offre pas beaucoup d’options. Nous avons dû condamner un côté de l’armoire intégrée, du coup, je n’y range que des couvertures et choses dont on ne se sert pas souvent. Pour info, je garde les jeux et activités de Lynne dans l’armoire de notre chambre pour qu’elle ne les voit pas en ouvrant sa propre armoire. Sinon, forcément, elle veut tout sortir. Pour isoler le lit de l’armoire, nous avons mis une tête de lit. On peut y mettre une lampe, quelques livres préférés pour le soir, un bol en bois avec les sucettes (oui, je sais…)… Au mur, une aquarelle rapportée de Chine.

2

Sleeping corner. Since we have changed the location of the bed (it was previously in front of the door), Lynne sleeps a bit better. Well, at least, she is willing to go to bed more easily. As the room is quite small, we do not have a lot of options. We had to block one side of the wall closet, so I reorganized inside to put only thing we do not use much on this side. I transferred Lynne’s spared toys and material in our closet so she does not see them when we open her closet, or she wants to takes everything out. To isolate the bed from the closet, we put a headboard. We can put a light, some favorite night books, a wooden bowl to keep pacifiers (I know, I know…)… On the wall a water paint from China.

montessori bedroom1

Coin soin de soi. On a fabriqué une petite coiffeuse en bois. Je ne trouvais pas ce que je voulais. Je me serais bien contentée de cette étagère, mais Lynne est déjà très grande et la planche du dessus étais déjà trop basse pour elle. Comme mon papa est à 7000 km, il a fallu que je m’y colle. Et voilà… Ce n’est pas parfait, mais c’est déjà bien. 3 panneaux verticaux (dont un plus petit qui sert à mettre des étagères), 1 tablette horizontale, 2 niveaux d’étagères. Si quelqu’un est intéressé, je peux vous donner les mesures. J’ai acheté et fait découpé le bois dans un magasin de bricolage. Un conseil, j’ai fait la bêtise de prendre du chêne… c’est plus joli que le pin, mais bonjour la densité… Jie a passé un sâle moment à faire les pré-trous pour les vis… Les parties sont assemblées avec des équerres. Le miroir est collé sur le mur (système de velcros à coller au mur et sur le revers du miroir). La chaise est l’une des deux chaises qui va avec cette table ikéa qui se trouve dans le salon.

Sur le dessus, brosse à cheveaux et peigne, brosse à dent et dentifrice (la porte que l’on voit à gauche donne sur la salle de bain ; accès facile à l’eau), boite à bijoux rapportée de Chine. Dans l’étagère de gauche, un pot en verre avec les élastiques à cheveaux et dans le bol en bois, les barettes. En dessous, des livres en rapport avec le corps (se brosser les dents, le corps humain et la boite à bobo).

A côté, le panier de linge sale.

montesori bedroom2

Self care corner. I could not find anything to make a vanity/self care dresser for Lynne. So I decided to make one. I would have this shelf, but Lynne is already too tall for it. As my dad lives 7000 km from here, I had to do it myself. And here is the result… This is not perfect, but this is good enough. 3 vertical boards (one of them is used to set shelves), A horizontal board, 2 levels of small shelves. If you are interested, I can give you all measurements. I bought and got the wood boards in a local store. Advise : I bought oak… mistake : it is better looking, bet too had to screw… Jie had a hard time to pierce holes… Everything is gathered with brackets. The mirror is glued on the wall (velcro system glued on the wall and on the back of the mirror). The chair is one of this Ikea set (table and other chair are in the living room).

On the top are comb and hair brush, toothbrush and tooth paste (the door on the left goes to bathroom, so easy access to water), jewelry box from China. On the left shelf, a glass jar with hair rubber bands and hair clips. On the bottom, book related to body(brush teeth, human body pictures book, the booboo box).

On the left of the vanity, Lynne’s hamper for dirty clothes.

montessori bedroom3

Coin lecture/ coin activités. D’autres coins lecture et activités se trouvent au salon, au rez-de-chaussée. On trouve des livres un peu partout dans la maison. Ici, un « fauteuil » fait de coussins, une couverture, un petit coussin brodé « L » (cadeau qui nous suit), et un panier de livres sélectionnés, au mur, un rouleau chinois qui porte l’inscription calme et tranquille.

Pas de table ici, elle est dans le salon (donc pas d’activités manuelles ou artistiques ici). Une nouvelle étagère en bois, identique à celle du salon, à pris la place de l’étagère à casiers. Elle donne beaucoup plus d’aération et permet de mettre des activités qui prennent plus de place que les cases. Il y a un tapis roulé que Lynne peut utiliser à côté de l’étagère, mais généralement, elle prend son plateau et s’installe sur le tapis du lit. L’avantage de l’étagère, c’est d’obliger à faire un foit dans les activités proposées et de faire un système de rotation. C’est carrément plus facile et rapide pour ranger, puisqu’il y a peu de choses et qu’elles ont une place bien définie. Et c’est un réel bonheur pour Lynne de retrouver ces jeux/activités après un moment.

Reading corner and activities corner. Reading and working/playing corners are also in the living room. You can find books everywhere in the house. Here, a « seat » made of pillows, a blanket and a basket with a selection of books. On the wall a Chinese scroll saying calm and tranquil.

No table here, it is in the living room (so no craft or art here). A new shelf (similar as the one in the living room) replaced the previous cubes shelf. It gives more breathing and more space to put the trays. There is a rolled mat beside it, but usually Lynne takes her tray and seat on the bed rug. The big benefit of the shelf is to keep a few amount of activities/toys/material out and rotate them. This is really easier to clean as they are few things and they all have a specific place. And this is a pleasure for Lynne to discover all of them again and again.

 

Notre maison Montessori 2017, voir aussi :

 

Our Montessori home 2017, see also :