Sous le ciel de Paris / Paris

Peu de repos. Peu de temps libre…Cet été, vous n’aurez que le résumé en images…

Few rest. Not much free time… This summer you will only have a pictures show…

IMG_20160727_225338IMG_20160727_224932

Publicités

Quoi de neuf par ici 2 / What’s up here 2

Summer in Provenceété1IMG_20160727_225853été3

Notre butin littéraire estival / Our summer readings

J’en profite d’être de retour en France pour faire un petit plein de livres pour Lynne. Depuis que nous sommes là, elle fait des progrès incroyables en français, et notamment grâce aux livres. Elle absorbe les histoires et réemploie le vocabulaire à bon escient. Voilà donc ma petite sélection :

Back in France for summer, I Can but books for Lynne in French. Since we are here her langage is exploding and I notice she use a lot of the words that we read in her new books… Here is my selection :

  • La série des histoires de Liv et Emy, de Ève Hermann, avec une petite activité inspirée de la pédagogie Montessori à faire, en relation avec le thème abordé. Lynne est vraiment fan : On range, Emy et les tournesols, Le goûter, L’oiseau blessé, La promenade, a robe d’été

French series of Montessori inspired stories of Liv and Emy, Eve Hermann, with a little activity to follow up the story. Lynne loves her new friends. But I do not think they are translated in English or other language yet.

  • La chasse à l’ours,  Michael Rosen – Helen Oxenbury. Ça fait longtemps que nous l’avons. Ça doit bien faire 2 mois que nous le lisons tous les soirs, plusieurs fois. Lynne ne s’en lasse pas.
    9782211051019

We’re going on a bear hunt, Michael Rosen – Helen Oxenbury.  We have been reading this book for a couple of months every day…

 

  • La pomme rouge et Le piano des bois, Kazuo Iwamura. Toute la poésie japonaise…

The red apple and The piano of the wood, Kazuo Iwamura… all the Japanese poetry… I could not find any English version open the internet so I translate here the French titles

 

  • Réveillé les premiers, Komako Sakai. Petite Anna se reveille très tot alors que la maison dort encore…. Une des mes 2 auteures japonaises adorées (avec Satomi Ichikawa). Si vous ne connaissez pas Un amour de ballon ou Attends ! Attends !, allez-y les yeux fermés..

Reveilles-les-premiers-1

Hanna’s night, Komako Sakai.  Little Hanna wakes up as everyone is still asleep. One of my 2 favorite Japanese authors (with Satomi Ichikawa). If you do not know Wait ! Wait ! and Emily’s balloon, you can go for them eye closed.

 

  • La couleur des émotions, Anna LLenas, un livre pop-up magnifique pour travailler sur les émotions. Lynne fait de grosses colères en ce moment. Je cherche donc des moyens pour qu’elle s’exprime, tout en essayant d’apprivoiser ses émotions.

The colors monster, Anna LLenas, a beautiful pop up book to work on emotions. Lynne is having big tantrums lately and I am trying to find ways to let her express herself and understand what is happening with her feelings

 

  • La série des livres musicaux des auteurs classiques par Gründ, Mon petit Mozart, Mon petit Vivaldi, Mon petit Chopin, Mon petit Beethoven et le Carnaval des animaux.  Belle sélection de petits extraits des grands airs connus. Lynne aime beaucoup la musique classique et pour elle c’était vraiment LE choix de l’été.

Musical books of the classical composers, Gründ, Mozart, Vivaldi, Chopin, Beethoven, Animals Carnival… a nice selection of the most beautiful music. Lynne loves classical music and it was THE choice of summer.