Baignades / Water fun

Le sud de la France, c’est aussi se rafraichir dans l’eau, à la mer, en rivière ou dans la piscine…

The south of France is also about cooling down into the sea, the river or the swimming pool…

IMG_20170712_080552

IMG_20170712_080425

IMG_20170716_180807

20170711_173056

IMG_20170716_180853

IMG_20170716_181056

IMG_20170716_180945

20170718_172214.jpg

IMG_20170718_171625.jpg

Publicités

Coccinelles et marché de Provence / Ladybugs and Provence market

Et l’été s’écoule doucement en France.

And summer slowly goes on in France…

20170711_221636

IMG_20170712_074827

IMG_20170712_074936

IMG_20170712_075255

Observer les coccinelles dans le jardin de papy et mamie nous amène à nous pencher un peu plus sérieusement sur ces jolies bêtes à bon dieu, armées de nos sempiternels cycles de vie de chez Safary, de livres de la bibliotheque, de crayons de couleur et de cartes de nomenclature…

Observing ladybugs in the garden of grandpa and grandma leads to a more sophisticated activity with my eternal Safary cycle of life, library books, color pencils and 3 part cards…

IMG_20170712_081643

20170712_082253

IMG_20170712_081847

IMG_20170712_081747

IMG_20170712_081132

IMG_20170712_081312

IMG_20170712_081527

20170715_201954

Provence

Au rythme dense de la Chine succède le calme de la France…

The quietness of France follows the frantic schedule of China…

provence20172provence2017provence20174provence20175provence20176provence20177provence20173PicMonkey Collageprovence20178provence20179

Bilinguisme, trilinguisme, langue et language : le point à 3 ans / Bilingualism, trilinualism, language and talk : what’s up at 3 years old

Capture.PNG

Avant de passer l’été en France, l’anglais avait largement pris le dessus. Lynne passait la journée dans sa communauté enfantine entourée uniquement d’anglophone et elle était en pleine explosion de langage.

Arrivée en France, elle a bizarrement continué à progresser en anglais pendant les 2 premières semaines. Puis elle est enfin repassé au français. Après 1.5 mois en France, elle a bien progressé en français. Puis nous avons retrouvé ma belle famille chinoise en Italie et Lynne a donc eu un petit bain linguistique chinois pendant 2 semaines avant de revenir aux Etats-Unis.

De retour aux USA, Lynne a intégré la Maison des Enfants de mon école Montessori et s’est retrouvée de nouveau dans un environnement exclusivement anglophone. Elle a toutefois gardé son français avec moi. Depuis 2 mois, il est plus facile pour elle de parler anglais et elle perd un peu son français. Je dois lui rappeler de me parler en Français. Je continue a lui lire quasi exclusivement en français et on écoute beaucoup de musique pour enfant en français (Anne Sylvestre en boucle dans la voiture :/). Elle fait souvent des traductions mot à mot entre l’anglais et le français. C’est mignon. Elle dit « take a snack » (prendre le gouter) au lieu de « have a snack » « je suis 3 ans » au lieu de « j’ai 3 ans » « je lave le bras de toi » au lieu de « je lave ton bras ». Je ne pointe pas son erreur mais je répète sa phrase en la corrigeant.

Après une phase nombres, Lynne s’intéresse beaucoup aux lettres. Elle reconnaît une douzaine de lettres comme L, J, W, S, A, P, M, Z. Elle associe ces lettres aux noms des autres enfants, en particulier ceux qui font la sieste avec elle à l’école, car les porte-manteaux portent une étiquette à leur nom. Lynne appelle L « Lynne », J « Josie », W « Whiat »… Elle crie les noms des enfants dans la rue quand elle reconnaît les lettres… On entend beaucoup « Whiat » avec Walgreen ou Walmart !… En Montessori, on ne nomme pas les lettres, on donne les sons. Cela facilite la lecture, car l’association des sons permet de produire de façon logique le son du mot.

Je ne crois pas qu’elle a commencé les leçons sur la reconnaissance des lettres en classe. Mais elle sait très bien comment toucher les lettres rugueuses de l’abécédaire de Balthazar, avec l’index et le majeur. Je ne souhaite pas devancer le travail de son enseignante en sortant les cartes des lettres rugueuses. Je laisse le travail normalisé pour l’école. Ce n’est pas simple pour moi de savoir comment procéder avec Lynne entre sons français et sons anglais. Les consonnes sont très proches, mais les voyelles sont très différentes. Avec les élèves de ma classe (6-8 ans), je travaille sur les sons et la lecture en anglais, mais avec Lynne je voudrais me limiter au français, mais c’est difficile. Les deux langues sont tellement croisées dans notre quotidien…

306544

Sous le ciel de Paris / Paris

Peu de repos. Peu de temps libre…Cet été, vous n’aurez que le résumé en images…

Few rest. Not much free time… This summer you will only have a pictures show…

IMG_20160727_225338IMG_20160727_224932

Quoi de neuf par ici 2 / What’s up here 2

Summer in Provenceété1IMG_20160727_225853été3

Quoi de neuf par ici ? / What’s up here ?

Quelques images de notre été en Provence… / Some picks of our summer in Provence, France…

gardenpractical lifeAvignon - Orangehaving fun

Suivez-nous sur Instagram / Follow us on Instagram