Brownie en 5 minutes dans une tasse / 5 minutes Brownie in a mug

brownie.PNG

Une irrésistible envie de chocolat ? des visiteurs impromptus ? Voilà une recette inratable, un jeu d’enfant : un brownie dans un mug, fait en 5 minutes (ou plus si c’est votre loupiot qui s’en charge !!!), cuit en 1 minute 35 au micro-onde.

Irresistible need of chocolate ? unexpected visitors ? here is a quick and easy recipe : brownie in a mug, done in 5 minutes (more if it is made by your child !), cooked in 1 min 35 in the microwave.

BR

Pour un mug, il vous faut :

  • 30g de farine
  • 50g de sucre
  • 13g de cacao amer en poudre (2-3 grosses cuillères à soupe)
  • une pincée de sel
  • 60 ml d’eau
  • 2-3 grosses cuillères à soupe d’huile de tournesol
  • une cuillère à café d’extrait de vanille

 

For 1 mug, you will need : 

  • 1/4 cup flour
  • 1/4 cup sugar 
  • 2 Tbsp (13 g) unsweetened cocoa
  • Pinch of salt
  • 1/4 cup water 
  • 2 Tbsp canola oil 
  • 1/8 teaspoon vanilla extract

brownie5

Mélangez les ingrédients secs farine, sel, sucre, cacao, puis ajouter l’huile, l’eau et la vanille. Vous pouvez directement faire votre mélange dans le mug si vous vous faites un plaisir solo. Nous, on était deux, donc on a utilisé un saladier et versé dans les mugs après.

Mix all dry ingredients, flour, salt, sugar, cocoa, then add oil, water and vanilla. You can directly do it in your mug if you are by yourself. We were 2 so we used a bowl and pour after un the mugs.

brownie6

Placez 1.35 minutes au micro-onde à la puissance maximale. Cela dit, peut être que votre micro-onde est différent du mieux.

Cook 1.35 min in microwave.

BR2Attention, ça n’a pas l’air chaud, mais ça l’est. En fait, il faut rajouter 2 ou 3 minutes de refroidissement ! Dur dur pour Lynne !

Et voilà. Bon appétit !

 Careful, it does not look hot but it is ! Hard to wait ! Prepare some tea to let the brownie cool down and occupy yourself ! 

Et voilà ! Enjoy !
brownie9

 

Recette d’origine / Original recipe : http://www.simplyrecipes.com/recipes/brownie_in_a_mug/#ixzz4tYhAw3jU

Publicités

Maison Montessori : la cuisine / Montessori home : the kitchen

IMG_7631

Deuxième visite de notre maison et des aménagements réalisés pour Lynne. Après l’atelier d’art , le point névralgique : la cuisine !

Second visit of our home and the setting for Lynne. After the art and craft studio, here is the main space : the kitchen !

Je voulais vraiment une cuisine qui soit le cœur de la maison. Un espace ouvert et lumineux qui donne envie d’y passer du temps, et qui ne ferait qu’un avec le salon.  Je voulais que tous les membres de la famille puissent faire chacun ses occupations tout en restant un maximum en contact. Nous n’avons pas la télé et passons probablement plus de temps du côté cuisine que côté salon. Je voulais aussi que l’on puisse cuisiner en famille ou papoter autour de l’îlot central (il nous manque encore les tabourets de bar).

I really wanted the kitchen to be the heart of our home. We do not have any TV and we probably spend more time on the kitchen side than on the living room side. I wanted an open space, full of light, where you want to hang around, chat, and cook together. A space open on the living room, where everyone could do their own activity yet stay in contact.

Lynne adore être en cuisine. Ce n’est une surprise pour personne avec la quantité de photos que je poste de Lynne entrain de préparer à manger ! Je voulais donc aménager une cuisine où Lynne puisse activement participer à la préparation des repas ou des douceurs, quand elle en a envie,  mais aussi où elle pourrait gérer ce qui la concerne avec un maximum d’autonomie.

Lynne loves to be in the kitchen. That should not surprise you with the amount of pictures ok Lynne cooking you see here ! The kitchen was set up for Lynne to be able to participate as much as she wants to the meals and treats preparations, but also for her to be to be as much as possible independant for all that concerns her needs.

IMG_8014

Un des côtés de l’îlot central est aménagé en étagères. C’était une de mes principales requêtes. Je voulais à tout prix ces étagères pour Lynne ! (et quand elle sera plus grande, je pourrais toujours y mettre mes livres de cuisines !). Maintenant que Lynne a 3 ans et demi, elle peut de plus en plus atteindre des installations de taille adulte, ce qui simplifie les choses. Par exemple, elle peut se servir de l’eau directement à la fontaine de la porte du frigo. Il n’y a donc plus besoin d’avoir un pichet. Elle garde tout de même beaucoup d’autres occasions pour s’exercer aux versés, avec le lait ou les jus de fruits.

One side of the island is open with shelving. That was my main request ! I so wanted those shelves for Lynne (when she gets older, I still can use them of my cookbooks !). Now she is 3.5 years old, things are more and more easy to organize, as she can reach more adult size installations (she is also very tall for her age, that helps !). For exemple, she can reach the water dispenser of the fridge door, so no need for a pitcher or water dispenser anymore and she still have a lot of opportunities to practice pouring with milk or juice.

shelve.jpg

Sur le côté, sur un crochet, un tablier toujours à disposition. Je l’ai cousu (comme celui qu’elle utilise dans son atelier d’art) à partir du patron de sew Liberated. Je les renouvèle au fur et à mesure que Lynne grandit. Elle peut les mettre de façon autonome.

On the side, on a command hook, always handy, is an apron that I sewed from the Sew Liberated model (same model as the one she used in her craft room). I renew those apron as Lynne is growing up. She can independently put them on.

Sur le premier niveau : couverts et baguettes dans un pot, assiette en bois, serviette en tissu dans son rond de serviette (bon exercice de motricité pour rouler la serviette et la faire rentrer dans le rond. J’avoue que Lynne n’est pas très assidue sur la pratique, mais je ne désespère pas !), un verre en verre.

Second niveau : des snacks dans de petits bocaux en verre (très bon exercice pour la main. Lynne y arrive bien), sa planche à découper et son couteau en nylon, des fruits en cas de petite faim, le pèle pomme (c’est la saison !).

Troisième niveau : Les ustensiles de cuisine taille enfant (rouleau à patisserie, fouet, cuillère, pinces, scraper, différents couteaux… bien que Lynne préfère souvent utiliser mes ustensiles de taille adulte), des bols et tasses (en bois, porcelaine, fibre de bambou).

On the first level, cutlery and chopsticks in a pot, woodden plate, fabric napkin in a ring ( a good exercice for the hand, even if Lynne is not as thrilled and eager to practice as I thought she would), a glass made of glass.

Second level : snacks in glass jars (another good exercice for the hand. Lynne likes to open and close them), her cutting board and her nylon knife, fruits in case of hunger and the apple peeler and slicer (that ‘s the season !).

Third level : child size cooking ustensils (rolling pin, whisk, tongs, spoons, scraper, knives…though Lynne prefers often to use my adult size ustensils), bowls and mugs (wood, porcelain, bamboo fiber)kitchen3

Les snacks en accès libre sur l’étagère de l’îlot central (fruits secs, fruits, compote, parfois craquers) sont complétés par ceux en accès libres dans le frigo. Quand on cherchait un frigo, J’ai craqué en voyant les deux petits compartiments tout à fait à portée de petites mains, en bas de ce modèle … j’avais une idée très précise de quoi mettre dedans : des petits légumes (tomates cerises, bébé poivrons, bébé carottes), fruits, ou morceaux de fruits petits morceaux de fromage, … Après quelques essais, Lynne arrive bien maintenant à ouvrir et fermer les lourdes portes du frigo. Un simple compartiment dédié à Lynne dans la porte aurait parfaitement fonctionné aussi.

Snacks available on the shelves (applesauce, dry fruits…) are completed by some available in the fridge. When we were shopping for a fridge I saw this one with 2 small compartments perfect for child reach… I knew exactly what to put inside : cherry tomatoes, sweet peppers, cheese, fruits… After some practice, Lynne can open and close the heavy doors. I could I used a simple compartment on the door of the fridge, but I love those little ones.

Bien sûr, les portions et les types d’aliment sont contrôlées. Je veille à mettre à disposition ce qui pourrait compléter ses repas. Il ne s’agit ni de lui laisser manger n’importe quoi, ni d’encourager le grignotage. Au contraire, il s’agit plutôt de travailler sur l’auto discipline et l’auto régulation.  Elle me demande la plupart du temps si elle peut manger ceci ou cela. Les jours d’école, je lui donne un goûter quand je vais la chercher, elle a trop faim pour attendre de rentrer à la maison (en plus c’est un moyen pour moi de l’attirer hors de son playground, sinon, on n’arrive pas à partir !). Elle n’utilise finalement que très peu ce système de snack en accès libre à la maison pour le moment.

Obviously proportions and food is controled. I make sure to let available what could complete her meals. By any mean I try to encourage junk eating or never ending snaking (I am French, and we are kind of freaking obsessed with balanced and healthy way of eating regarding our children, well I am old school on the subject). My point is more to guide her toward self regulation and self control, autodiscipline. Just to let her listen to her body and needs. She will not help herself, she will ask me when she wants to eat something, even if it is freely available. In the end, she does not use her freedom a lot, as I give her snack when I get her after school and she is not hungry anymore…

Dans le frigo, Lynne peut aussi trouver une petite bouteille de verre contenant du lait pour son petit déjeuner du matin. Il faut que j’en ajoute une autre pour le jus de fruit. Le soir, je mets la quantité exacte dont elle a besoin car c’est encore difficile de se contrôler et prendre juste ce dont elle a besoin. Le matin, elle va chercher ce dont elle a besoin toute seule. Mais je vous raconterai bientôt les petits déjeuners autonomes !

In the fridge, in the morning, Lynne can also find small glass bottle of milk and juice. She can get them for her breakfast. But I will tell you more soon about our breakfast autonomy routine.

IMG_7583

Depuis le début, Lynne a toujours mangé à la table familiale. J’ai donc toujours cherché à facilité son accès à la table. Après avoir longtemps utilisé le marche pied en bois d’Ikea, on a acheté cette petite chaise chez notre amis suédois. le barreau central permet à Lynne de grimper facilement et elle se fond bien avec le reste de nos meubles. Le set de table en silicone marque l’espace de Lynne sur la table, là où elle pose ses affaires et en plus il est tout joli.

Since she could sit by herself, Lynne ate at the family table (guilty to be French again, meals are a sacred family time) We used a wooden Ikea stool for a long time (that we used also, and still use now as « learning tower« ). Now we use this chair bought from our sweddich friend (Ikea provides a lot of child friendly items !). The design make it easy to be climbed and it goes well with our decoration. The silicone placemat helps Lynne to organize her space. Plus it is cute.

Comme Lynne est grande et qu’elle est à l’aise en cuisine, j’ai choisi de faciliter l’accès à nos installations (avec un simple tabouret et des torchons !) plutôt que de lui créer un espace à part pour elle. Ca fonctionne bien pour nous. Elle peut cuisiner sur l’îlot central, faire la vaisselle dans l’évier. Elle a commencer à cuire des aliment sur la plaque de grill qui se trouve au centre de notre gazinière. Les bruleurs sont bien cachés en dessous. Il n’y a pas de risque avec le feu. Il faut faire simplement attention à la chaleur du grill. J’allume et j’éteins le feu et comme vous pouvez vous en douter, je reste à proximité immédiate.

Because she is tall and she feels at ease in the kitchen, my choice was to make spaces accessible for her (with a stool) rather than to get her specific table or area. This way works well for us. Lynne can prepare food on the island. She can wash the dishes in our sink (no need for special set up, just a rag to clean after !!!). She has started to use the middle grill of our gaz range. The fire is under the grill and there is no way to get burn with the fire. Just need to be careful with the heat, like for an electric outlet. I turn it on and of and as you can imagine, I stand right beside her.

cuisinekitchen4

Il faut que je pense un peu plus l’espace où se trouve le matériel à nettoyer. Tout ce  dont elle a besoin se trouve à sa hauteur dans un espace attenant à la cuisine : un spray, une éponge et des torchons à tout faire et tout essuyer (je banni petit à petit le sopalin). La buanderie est toute proche pour mettre les torchons utilisés.

I need to give more thought to the cleaning supply space. It is located just beside the kitchen, always open. Everything she needs is at her reach : sprayer, sponge, rags (I try to get rid of paper towel little by little). The laundry room is very close to put the dirty rags.

IMG_8033

 

Ici, vous retrouverez notre étagère de cuisine dans la petite maison

Là, mon article de Quoi faire en cuisine avec un tout-petit

Here, Our small kitchen shelf when we were in the small house.

there, What to do in the kitchen with a young child

Construire une maison à travers des yeux d’enfant / To build a child friendly house

Me revoilà après une petite absence. Dans quelques mois, nous allons déménager dans une nouvelle maison. Quand je dis nouvelle, c’est vraiment nouvelle puisqu’elle est en cours de construction. Nous n’avions pas l’intention de nous lancer dans une construction, mais nous n’arrivions pas à trouver notre bonheur dans l’existant en raison de mes ..hum hum… très nombreux critères…. Finalement, cette opportunité correspondait bien à ce qui nous voulions.

La nouvelle maison sera à littéralement 3 rues de chez nous actuel. Le plan était déjà établi par le constructeur, mais nous avons pu y apporter quelques modifications qui nous semblaient importantes.  Et surtout, j’ai vu le potentiel énorme pour aménager une maison qui prendrait en compte les besoins de chacun des membres de la famille. Le plan est très ouvert, agréable et fonctionnel, avec de nombreuses fenêtres, et un petit jardin…

Je réfléchis beaucoup aux aménagements pour Lynne. Je vous ferai faire un tour de la maison quand tout sera aménagé dans quelques mois. Pour l’instant, je partage avec vous mes réflexions en vrac pour rendre la maison accessible à Lynne et lui offrir un maximum d’autonomie (à hauteur de ses capacités et de nos limites)…

Dans la mud room, espace de passage situé entre le garage et les pièces habitables, 4 grands casiers individuels vont accueillir manteaux (sur des crochets), chaussures, chapeaux, gants, sacs (dans des paniers)…. chaque casier est pourvu d’une banquette pour s’assoir et se chausser. Chacun son casier, chacun gère ses affaires…

La cuisine est le cœur de la maison. Elle va être pratique et spacieuse, complètement ouverte sur le séjour. Un comptoir central est pourvu d’étagères latérales ouvertes où Lynne pourra ranger couverts, verres, eau, assiettes, serviettes, qu’elle utilise fréquemment. Un autre placard bas lui sera aussi alloué pour y placer ses ustensiles de cuisine et ses affaires de nettoyage. J’ai repéré un super frigo où un petit compartiment séparé serait génial pour accueillir ce à quoi Lynne pourrait avoir accès toute seule : goûter ou petit dej.

20170301_174303

Dans le salon, les 2 étagères de bois basses de Lynne accueilleront le matériel/ jeux éducatifs liés à la découverte du monde, culture, géographie, histoire, langage, math, construction et un panier de tapis de travail. Eventuellement, la coiffeuse de Lynne pourra trouver une place pour servir de table d’observation de la nature… à tester, une fois que nous serons dans la maison…Deux étagères de part et d’autre de la cheminée, à usage de toute la famille, pourront recevoir les jeux de société, des livres….

Un petit bureau à partager entre Jie et Lynne, recevra un atelier d’activités manuelles et artistiques. Je bannis catégoriquement tout crayon, feutre, peinture ou pâte à modeler de la chambre de Lynne. Il y a des toilettes juste à côté du bureau, ce sera parfait pour toutes les activités qui requièrent de l’eau ou pour se laver les mains. Mon atelier à moi sera dans notre chambre. J’aurais préféré avoir un grand espace atelier pour toutes les deux, mais on ne peux pas tout avoir… une petite table à sa taille, des étagères pour accueillir chaque activité ou groupe de matériel dans des paniers, plateaux ou bocaux… je suis en train de faire un petite test concluant dans notre maison actuelle.

20170312_155553

La chambre de Lynne a un plan très particulier mais très amusant pour un enfant. Une grande alcôve de fenêtre offre un espace atypique et original. Au départ, je pensais aménager un coin lecture dans l’alcove, mais je crois que pour l’instant, je vais y mettre ses jeux d’imagination (la cuisinière, maison de poupée, un projet d’épicerie – magasin de glace et salon de thé…). Je prévois un nook, une tente de lecture avec coussins moelleux et une étagère de livres. J’ai vu de très belles idées sur Pinterest.

Lynne aura 2 ou trois coins lecture : un dans sa chambre, un dans le salon, et peut être un dans son atelier. Je ne suis pas encore totalement décidée pour l’atelier. Je pensais mettre un panier avec ses livres d’art et de musique. Mais j’ai un peu peur de la proximité avec le matériel de dessin et de peinture… A voir…

On va avoir la chance d’avoir deux salles de bain dont l’une sera attenante à la chambre de Lynne. Elle va pouvoir organiser son propre coin de toilette.

Des marche-pieds viendront compléter chaque espaces our que Lynne puisse accéder facilement aux éviers, toilettes, placards, machine à laver, plan de travail de la cuisine…

Voilà, de chouettes projets en perspective… J’espère que j’arriverai à faire naître ce qu’il y a dans ma tête !

Fin d’année / Winter break

20161211_163637

Quelques images de notre saison de noël sous un ciel de coton.

Some pics of our Christmas time under a cotton sky.

christmas12christmas11christmas6christmas2christmas1christmas7christmas8christmas9christmas10christmas4christmas3christmas520161227_141738

Ozark Lake, Missouri

ozark1

Quelques images de notre weekend sur les bords du lac Ozark. Un studio les pieds dans l’eau, de l’air frais, personne autour, un jacuzzi avec vue sur le lac rien que pour nous, des balades dans le parc naturel Ha Ha Tonka, un grand soleil d’automne, du calme et de la tranquillité.

Some picks of our weekend in Ozark Lake. A studio on the waterside, fresh air, no one around, a hot tub with view on the lake just for us, walks in the Haha Tonka State Park, a gorgeous fall sun, quiet and peacefulness. 

ozark2ozark4ozark3ozark5ozark6ozark7ozark8

 

Joyeux Halloween ! / Happy Halloween

halloween3

Quelques images de notre mois d’octobre à préparer et fêter Halloween. Un peu de décoration, un peu d’activités manuelles, un peu de lecture, choisir et sculpter une énorme citrouille, un peu de cuisine, un peu de déguisement et surtout le plaisir de faire la fête.

Here are some picks of October preparing and celebrating Halloween. A bit of decoration, a bit of crafts, a bit of reading, choosing and carving a huge pumpkin, a bit of cooking, a bit of costuming and above all, the pleasure of celebrating.

halloween1

Les occasions de fêter Halloween sont nombreuses ici. La ville de Kirkwood est tous les ans le théâtre d’un énorme « trick or treat », lors de sa Halloween parade. Tous les commerçants jouent le jeu et s’installent dans la rue pour distribuer des bonbons et chocolats à des hordes d’enfants déguisés. Et puis il y a eu la Boo Fest organisée samedi par les parents de notre école. La Maison des Enfants fêtera demain matin Halloween en classe avec chansons, blagues, livres, goûter… et enfin le soir, nous irons de maison en maison, réclamer des douceurs pour la traditionnelle nuit d’Halloween.

Chances to celebrate Halloween are numerous here. Every year, Kirkwood is organizing its Halloween parade with a huge trick or treat. All shops give away candies and chocolate to hundred of children in their costume. And yesterday, we went to the Boo fest organized by the parents of our school. Then The Children’s House will celebrate tomorrow with songs, jokes, stories, snacks… And at last, tomorrow evening we will go from house to houses to trick or treat.

halloween4

Si vous cherchez plus d’idées, ou si vous voulez vous souvenir, voilà notre Halloween de l’année dernière : les  activités manuelles ici, les snacks diététiques et les célébrations 

Pour la recette de nos muffins à la courge à tomber, c’est ici

If you need more ideas or if you want to remember, here is our Halloween of last year : crafts here, healthy treats here and celebration here.

For the recipe of our delightful pumpkin muffins, it is here

halloween2

Joyeux Halloween !

halloween5

halloween6

Pumpkin patch

rombach4.jpg

Malgré le temps presque estival, on st bien à une semaine d’Halloween. Ce weekend, quelques familles de la maison des enfants de Lynne se sont rassemblées au Pumpkin Patch de Rombach pour jouer entre citrouilles, fantômes et araignées…

Despite the summer like weather, we are just on week from Halloween. This weekend, some families from Lynne’ Children’s house gathered at the Rombach pumpkin patch for a playdate between ghosts, spiders and pumpkins…

rombach5

rombach1

rombach6

rombach3

rombach2