Main verte (ou pas) – 1ère partie / Plants caring – part 1

plant2

Il y a quelques temps, j’ai proposé à Lynne de s’occuper de quelques plantes. Elle a déjà l’occasion d’arroser les plantes de sa classe.

Nous sommes allés en jardinerie pour choisir des plantes. Le choix été collégial : je l’ai laissée choisir au maximum mais j’avais aussi quelques restrictions. J’ai trouvé une étagère à livres en escabeau que je trouve parfaite pour accueillir quelques pots de petite taille. Elle rentre pile dans le salon, entre la grande fenêtre et une des étagères de matériel de Lynne.

A little while ago, I proposed Lynne to take care a bunch of plants. She already waters the plants in her classroom. We went in the nursery to choose some small plants. Then I found the perfect shelf. A stairs bookshelf which is very convenient for this use. The shelf is in the living room, between the large window and one of Lynne’s shelf.

plant11

A côté de l’étagère se trouve une petite boite contenant, un arrosoir à long bec, une serviette pour essuyer les éventuels dégâts des eaux, une tasse et une cuillère. Une tasse et une cuillère ? Ben oui, très pratique pour aller chercher des glaçons dans le congélateur et arroser les plantes avec. Les glaçons sont très appropriés pour les plantes qui nécessitent peu d’eau (en plus, il y a moins de risques d’eau partout). Lynne peut en toute autonomie aller chercher les glaçons. Je vérifie juste qu’elle referme bien la porte.

Une autre astuce : j’ai tracé un trait au marqueur indélébile à l’intérieur de l’arrosoir. Lynne sait qu’il faut s’arrêter de remplir l’arrosoir quand on arrive au trait. Ca évite que l’arrosoir soit trop lourd, mais aussi que les versé d’eau ne se terminent en catastrophe aquatique.

Beside the shelf is a small box with a watering can, a towel for spills, a cup and a spoon. A cup and a spoon ? Yes, it is the perfect tool to get some ice cubes from the freezer. Ice cubes are very appropriate for the plant which need few and gentle watering (and less spills). Lynne can get ice by herself. I just need to make sure she close the freezer properly.

Another tip : I drew a line with sharpie inside the watering can. It helps Lynne to know when to stop filling the watering can. A good way to ensure that it is not too heavy and there is less risk of spill.

plant10

Le soin des plantes recouvre de multiples bénéfices : l’apprentissage de la responsabilité (si j’arrose trop une plante, ou pas assez, si j’oublie de m’en occuper, alors, elle meurt. C’est la conséquence naturelle. Nous avons déjà eu quelques pertes mais de beaux rattrapages aussi), l’affinage de la maitrise des mouvements (versés, portés d’eau, nettoyage des éclaboussures), et l’embellissement de notre espace de vie.

Plant caring is beneficial in many ways : learning responsability (if I water too much or not enough the plant will die as a natural consequence. We already had some loss but nice revival also), refining fine motor skill (poring, water carrying, cleaning…) and getting our living space more beautiful.

plant7

plant5

plant4

plant8

plant9

plant3

Le seconde étape va être de préparer un petit plateau de soin des feuilles. Je suis encore à la recherche d’un petit vaporisateur…Et puis, au printemps, j’espère que nous pourront commencer un petit potager dans le jardin, avec un petit composteur et quelques plantes d’ornement…, mais, patience, chaque chose en son temps…

The second step will be to prepare a tray for the leaves caring. I am still in search of a glass sprayer. Then, in spring, I hope we will be able to create a small veggies and fruits garden, with a compost and some ornament plants…. but patience, there is a time for each thing…

plant6

 

Publicités

Le miel : de l’abeille à la tartine / Honey harvesting

Honney3

Nos amis Susan et Francisco ont des ruches dans leur jardin. Il y a 3 semaines, Lynne et moi avons enfilé nos combi de protection pour observer la récolte de miel en première loge. Ce n’était pas la première fois que j’assistais à une récolte de miel, mais je trouve cela toujours autant passionnant.

Les abeilles sont fascinantes par leur role prépondérant dans la nature, leur organisation sociale au sein des ruches, leur mode de communication, leur précision mathématique de construction des alvéoles, et leur capacité à produire des délices pour le palais. Je suis très sensible à la protection des abeilles et je souhaite aussi y sensibiliser Lynne.

Par ailleurs, il me semble aussi tellement important, alors que les enfants sont de plus en plus déconnectés de la réalité et des savoir-faire, de montrer à ma fille d’où viennent les choses qu’elle mange où qu’elle utilise. Qu’elle puisse se rendre compte du travail, de la technique, du temps, de la valeur des choses.

honney6

Our friends, Susan and Francisco have bee hives. About 3 weeks ago, Lynne and I dressed with protection costumes and observed first hand the harvest of honey. This is not the first time I see honey harvesting, but I found it always captivating.

Bees are fascinating. Because of their key role in nature, their social organization, their communication, their mathematical precision in building their hives and they capacity to produce such delicious treat as honey. I am very concerned by bees protection and I hope to get Lynne also concerned by it.

In our world where children are more and more disconnected from reality and authenticity, I feel also so important to show my daughter how things she eats and uses are made.  I want her to learn the value of time and work, to respect traditional expertise.

honney5

Lynne est restée un moment à observer Francisco et Nick enfumer les ruches, sortir les rayons et grater la cire sur les alvéoles. C’était un peu long pour une petite fille de 3 ans, surtout avec la chaleur et ce gros scaphandre, alors elle n’est pas resté regarder comment les rayons sont mis dans la centrifugeuse pour en faire couler le miel. Mais ce n’est pas grave, car je sais qu’elle a déjà beaucoup appris et d’année en année, elle en verra de plus en plus …

Elle n’a visiblement pas ressenti de crainte d’être aussi près d’autant d’abeilles. Il faut dire que nous avons l’habitude d’aller observer les ruches de près, de voir les aller-retour des abeilles, de les regarder butiner la lavande en France l’été dans le jardin de papy et mamie et d’écouter Francisco nous raconter la vie des reines, des butineuses, des ouvrières, des gardes, des nourrices et des faux bourdons…

honney7

Lynne stayed a while to observe Francisco and Nick smoke hives, take out the frames and scrubbing the wax. It was a bit long for a little girl of 3 years old, hot and wearing this big costume. So she missed how to put frames in the spinner to get the honey out. But it is ok, because she already learned a lot and as she grow up, she can still see more next years…

She was not scared to be so close from that much bees. I must say that we are use to go and observe the hives, see the bees coming in and out, watch them gather pollen in the lavender flower during our French summers, and listen to Francisco tell us about queens, workers, guards…

honey3

Pour accompagner cette expérience, nous avons regardé les différents stades de développement du cycle de vie de l’abeille de Safari, utilisé la séquence de la récolte de miel des Histoires à raconter de Charlotte Poussin, et lu From Flower to Honey et le numéro de juin-juillet 2017 de la revue La petite Salamandre.

Honey1

To complete this experience, we worked with the beautiful set of cards of Stories to tell of Charlotte Poussin, the life cycle of bee, from Safari. We also read Flower to honey and the magazine La petite salamandre (June-July 2017).

honey2

Honney2

Et bien sûr, le meilleur, la dégustation !!!! Ah ! faire couler le miel fraichement récolté sur les tartines et les croquer à pleines dents ! Merci Susan et Francisco et merci les petites abeilles !

And last but not least, tasting ! Ah ! let fresh harvested honey drip on bread and gobble it ! Thank you Susan and Francisco and thank you little bees !

honney4

Album de fin d’été / End of summer photobook

Le temps s’envole alors que les premières feuilles des arbres commencent à mordorer. Si vous nous suivez sur Instagram, vous avez déjà vu ces images de fin d’été. Quelques baignades à la piscine ouverte, quelques sorties en pleine nature, l’installation dans la nouvelle maison dont vous avez déjà eu un aperçu ici, des jeux, de la cuisine, une éclipse totale de soleil incroyable, le camp de vacance de l’école pendant que j’aménageais ma classe, et puis la rentrée et la routine à recréer.

Time flies as the first leaves are turning red. If you follow us on Instagram, you already saw those late summer pictures. Some water fun in the swimming pool, some nature walk, setting in the new house (a glimpse here), board games, cooking, an incredible total solar eclipse, summer camp in the school while I was working on my classroom, back to school ad new routine to set up.

Nouvelle routine dans la nouvelle maison et nouvelle routine dans ma nouvelle classe (dans un tout nouveau bâtiment), beaucoup de changement et de repères à mettre en place. Mais on se sent bien dans cette maison et dans cette école. J’adore mon école ! et je suis vraiment contente que Lynne puisse y grandir.

New routine in the new house and in my new classroom (in a new building), a lot of change but we feel good in the new house and in the school. I love this school ! I could not dream better place for Lynne to grow up. 

Lynne fait parfois de grosse crises de colère/frustration qu’elle a du mal à gérer et qui prennent de grosses proportions. C’est dur de rester calme, mais je m’y emploie du mieux que je peux. Généralement, dans ces cas là, elle ne veut pas qu’on la touche, ou qu’on lui parle, alors je reste près d’elle en lui disant que je suis là et que quand elle a besoin d’un câlin, elle peut venir dans mes bras. On discute toutes les deux après les crises et on essaie de trouver des outils pour mieux gérer la fois d’après.

Lynne does sometimes have big temper tantrums that she has trouble to control. It is hard to stay cool, but I try my best. Usually, she does not want to be touch or talk to. So I stay close and tell her that I am here if she needs a hug. When things are back to normal, we talk and try to think about some tools she could use when this happens.

Je dois marcher avec des béquilles parce que je me suis froissé le muscle du mollet en voulant aider une veille dame qui était tombé sur la route. On est allé cueillir des pommes, et nos fourneaux attendent de recevoir tartes et compotes… L’automne arrive doucement.

We went apple picking and the kitchen is waiting for pies and apple sauce… Fall is on its way…

latelylately2lately3lately4lately5lately6lately8

lately7

Rentrée 2016 et 2017 / back to school 2016 and 2017

 

Baignades / Water fun

Le sud de la France, c’est aussi se rafraichir dans l’eau, à la mer, en rivière ou dans la piscine…

The south of France is also about cooling down into the sea, the river or the swimming pool…

IMG_20170712_080552

IMG_20170712_080425

IMG_20170716_180807

20170711_173056

IMG_20170716_180853

IMG_20170716_181056

IMG_20170716_180945

20170718_172214.jpg

IMG_20170718_171625.jpg

Coccinelles et marché de Provence / Ladybugs and Provence market

Et l’été s’écoule doucement en France.

And summer slowly goes on in France…

20170711_221636

IMG_20170712_074827

IMG_20170712_074936

IMG_20170712_075255

Observer les coccinelles dans le jardin de papy et mamie nous amène à nous pencher un peu plus sérieusement sur ces jolies bêtes à bon dieu, armées de nos sempiternels cycles de vie de chez Safary, de livres de la bibliotheque, de crayons de couleur et de cartes de nomenclature…

Observing ladybugs in the garden of grandpa and grandma leads to a more sophisticated activity with my eternal Safary cycle of life, library books, color pencils and 3 part cards…

IMG_20170712_081643

20170712_082253

IMG_20170712_081847

IMG_20170712_081747

IMG_20170712_081132

IMG_20170712_081312

IMG_20170712_081527

20170715_201954

Têtards / Tadpoles

grenouille1

L’enseignante de Lynne a récupéré pléthore de têtards dans la piscine de ses parents. En France, prélever des têtards dans la nature est interdit, mais visiblement, ici, cela n’est apparemment pas le cas. De toute façon, dans une piscine, ces petits batraciens étaient voués à un génocide de masse. Miss B. a donc ramené suffisamment de petits têtards pour chacune des 6 classes de l’école. J’étais autant enthousiaste que les enfants !

Lynne’s teacher brought tadpoles from her parent’s swimming pool. She brought enough to provide our 6 classrooms with those little amphibians to observe. I was as excited as the children to get our new friends.

grenouille2Lynne et moi allons pouvoir observer le développement des nos nouveau petits amis. Les photos sont celles de l’aquarium de ma classe, mais celui de la classe de Lynne est similaire. Le petit plus, Lynne peut nourrir mes têtards après la classe avec des feuilles de salades cuites. Ils en raffolent ! (attention à bien les refroidir avant).

Lynne and I can observe the life cycle of our new friends. The pictures above are the one from my classroom tank but the one in Lynne’s classroom is similar. Lynne likes to come in my class after school to feed my tadpoles with cooked salad. They love it ! (make sure the salad is cold before you dump it in the tank).

grenouille3

Vous vous souvenez des figurines que j’avais utilisées pour expliquer à Lynne le cycle de vie du papillon et celui des plantes ? Et bien, il se trouve que j’en ai encore quelques uns en réserve. Vous vous en doutez, j’avais celui de la grenouille !  Voilà donc l’occasion idéale pour une petite leçon sur le cycle de vie de nos amis batraciens. J’ai accompagné les figurines de notre très bon livre L’imagerie de la nature des éditions Fleurus, d’un document trouvé au dollar store (identique à celui du cycle de vie du papillon) et de cartes de nomenclatures trouvées sur le site de The Helpful Garden.

Do you remember the little figurines I used to explain to Lynne the life cycle of the butterfly and the one of the plant ? Well, it happens that I have few more in my drawers… and guess what, I had the one of the frog ! That was the perfect chance to take it out and give Lynne a lesson on the life cycle of the frog ! I completed by our very good French book of nature, a wheel found in the dollar store (identical to the butterfly one) and some 3 part cards found ont the Helpful garden blog (Lynne cannot read so I use only the control cards as flash cards).

grenouille4grenouille5Nous décollons pour la Chine puis la France à la fin de la semaine, mais j’espère que nous retrouverons nos petits têtards bien grandis et encore nombreux à notre retour.

We will fly to China then France at the end of the week, but I hope that we will find our little friends bigger and still alive when we com back.

Eléments / Elements

alw1

Pour faire prendre conscience à Lynne des différents éléments qui nous entourent, je lui ai proposé une activité de classification. J’ai commencé à lui poser des questions pour attiser sa curiosité : sur quoi marche-t-on, où volent les oiseaux, où nagent les poissons, peut-on voler, que respire-t-on, que boit-on ?… On a fini par isoler 3 éléments que sont l’air, l’eau et la terre. Nous avons pris 3 bocaux et je lui ai demandé s’il était possible de mettre dans ces bocaux chacun de ces éléments. L’eau, pas de problème ; la terre, il a fallu un peu la guider ; l’air a été plus difficile a comprendre.

Ensuite, nous avons déposé les bocaux sur son tapis, puis j’ai fait correspondre 3 images thématiques. Enfin, nous avons observé chacune des diverses cartes du set imprimé sur internet et Lynne les a posées sous le bocal correspondant.

Nous avons discuté et décrit les cartes qui lui posaient problème. Au final, il y a assez peu de cartes pour lesquelles Lynne a eu des hésitations ou des interrogations. Elle a bien aimé.ALW 8

ALW 9