Album de fin d’été / End of summer photobook

Le temps s’envole alors que les premières feuilles des arbres commencent à mordorer. Si vous nous suivez sur Instagram, vous avez déjà vu ces images de fin d’été. Quelques baignades à la piscine ouverte, quelques sorties en pleine nature, l’installation dans la nouvelle maison dont vous avez déjà eu un aperçu ici, des jeux, de la cuisine, une éclipse totale de soleil incroyable, le camp de vacance de l’école pendant que j’aménageais ma classe, et puis la rentrée et la routine à recréer.

Time flies as the first leaves are turning red. If you follow us on Instagram, you already saw those late summer pictures. Some water fun in the swimming pool, some nature walk, setting in the new house (a glimpse here), board games, cooking, an incredible total solar eclipse, summer camp in the school while I was working on my classroom, back to school ad new routine to set up.

Nouvelle routine dans la nouvelle maison et nouvelle routine dans ma nouvelle classe (dans un tout nouveau bâtiment), beaucoup de changement et de repères à mettre en place. Mais on se sent bien dans cette maison et dans cette école. J’adore mon école ! et je suis vraiment contente que Lynne puisse y grandir.

New routine in the new house and in my new classroom (in a new building), a lot of change but we feel good in the new house and in the school. I love this school ! I could not dream better place for Lynne to grow up. 

Lynne fait parfois de grosse crises de colère/frustration qu’elle a du mal à gérer et qui prennent de grosses proportions. C’est dur de rester calme, mais je m’y emploie du mieux que je peux. Généralement, dans ces cas là, elle ne veut pas qu’on la touche, ou qu’on lui parle, alors je reste près d’elle en lui disant que je suis là et que quand elle a besoin d’un câlin, elle peut venir dans mes bras. On discute toutes les deux après les crises et on essaie de trouver des outils pour mieux gérer la fois d’après.

Lynne does sometimes have big temper tantrums that she has trouble to control. It is hard to stay cool, but I try my best. Usually, she does not want to be touch or talk to. So I stay close and tell her that I am here if she needs a hug. When things are back to normal, we talk and try to think about some tools she could use when this happens.

Je dois marcher avec des béquilles parce que je me suis froissé le muscle du mollet en voulant aider une veille dame qui était tombé sur la route. On est allé cueillir des pommes, et nos fourneaux attendent de recevoir tartes et compotes… L’automne arrive doucement.

We went apple picking and the kitchen is waiting for pies and apple sauce… Fall is on its way…

latelylately2lately3lately4lately5lately6lately8

lately7

Rentrée 2016 et 2017 / back to school 2016 and 2017

 

Publicités

Baignades / Water fun

Le sud de la France, c’est aussi se rafraichir dans l’eau, à la mer, en rivière ou dans la piscine…

The south of France is also about cooling down into the sea, the river or the swimming pool…

IMG_20170712_080552

IMG_20170712_080425

IMG_20170716_180807

20170711_173056

IMG_20170716_180853

IMG_20170716_181056

IMG_20170716_180945

20170718_172214.jpg

IMG_20170718_171625.jpg

Coccinelles et marché de Provence / Ladybugs and Provence market

Et l’été s’écoule doucement en France.

And summer slowly goes on in France…

20170711_221636

IMG_20170712_074827

IMG_20170712_074936

IMG_20170712_075255

Observer les coccinelles dans le jardin de papy et mamie nous amène à nous pencher un peu plus sérieusement sur ces jolies bêtes à bon dieu, armées de nos sempiternels cycles de vie de chez Safary, de livres de la bibliotheque, de crayons de couleur et de cartes de nomenclature…

Observing ladybugs in the garden of grandpa and grandma leads to a more sophisticated activity with my eternal Safary cycle of life, library books, color pencils and 3 part cards…

IMG_20170712_081643

20170712_082253

IMG_20170712_081847

IMG_20170712_081747

IMG_20170712_081132

IMG_20170712_081312

IMG_20170712_081527

20170715_201954

Têtards / Tadpoles

grenouille1

L’enseignante de Lynne a récupéré pléthore de têtards dans la piscine de ses parents. En France, prélever des têtards dans la nature est interdit, mais visiblement, ici, cela n’est apparemment pas le cas. De toute façon, dans une piscine, ces petits batraciens étaient voués à un génocide de masse. Miss B. a donc ramené suffisamment de petits têtards pour chacune des 6 classes de l’école. J’étais autant enthousiaste que les enfants !

Lynne’s teacher brought tadpoles from her parent’s swimming pool. She brought enough to provide our 6 classrooms with those little amphibians to observe. I was as excited as the children to get our new friends.

grenouille2Lynne et moi allons pouvoir observer le développement des nos nouveau petits amis. Les photos sont celles de l’aquarium de ma classe, mais celui de la classe de Lynne est similaire. Le petit plus, Lynne peut nourrir mes têtards après la classe avec des feuilles de salades cuites. Ils en raffolent ! (attention à bien les refroidir avant).

Lynne and I can observe the life cycle of our new friends. The pictures above are the one from my classroom tank but the one in Lynne’s classroom is similar. Lynne likes to come in my class after school to feed my tadpoles with cooked salad. They love it ! (make sure the salad is cold before you dump it in the tank).

grenouille3

Vous vous souvenez des figurines que j’avais utilisées pour expliquer à Lynne le cycle de vie du papillon et celui des plantes ? Et bien, il se trouve que j’en ai encore quelques uns en réserve. Vous vous en doutez, j’avais celui de la grenouille !  Voilà donc l’occasion idéale pour une petite leçon sur le cycle de vie de nos amis batraciens. J’ai accompagné les figurines de notre très bon livre L’imagerie de la nature des éditions Fleurus, d’un document trouvé au dollar store (identique à celui du cycle de vie du papillon) et de cartes de nomenclatures trouvées sur le site de The Helpful Garden.

Do you remember the little figurines I used to explain to Lynne the life cycle of the butterfly and the one of the plant ? Well, it happens that I have few more in my drawers… and guess what, I had the one of the frog ! That was the perfect chance to take it out and give Lynne a lesson on the life cycle of the frog ! I completed by our very good French book of nature, a wheel found in the dollar store (identical to the butterfly one) and some 3 part cards found ont the Helpful garden blog (Lynne cannot read so I use only the control cards as flash cards).

grenouille4grenouille5Nous décollons pour la Chine puis la France à la fin de la semaine, mais j’espère que nous retrouverons nos petits têtards bien grandis et encore nombreux à notre retour.

We will fly to China then France at the end of the week, but I hope that we will find our little friends bigger and still alive when we com back.

Eléments / Elements

alw1

Pour faire prendre conscience à Lynne des différents éléments qui nous entourent, je lui ai proposé une activité de classification. J’ai commencé à lui poser des questions pour attiser sa curiosité : sur quoi marche-t-on, où volent les oiseaux, où nagent les poissons, peut-on voler, que respire-t-on, que boit-on ?… On a fini par isoler 3 éléments que sont l’air, l’eau et la terre. Nous avons pris 3 bocaux et je lui ai demandé s’il était possible de mettre dans ces bocaux chacun de ces éléments. L’eau, pas de problème ; la terre, il a fallu un peu la guider ; l’air a été plus difficile a comprendre.

Ensuite, nous avons déposé les bocaux sur son tapis, puis j’ai fait correspondre 3 images thématiques. Enfin, nous avons observé chacune des diverses cartes du set imprimé sur internet et Lynne les a posées sous le bocal correspondant.

Nous avons discuté et décrit les cartes qui lui posaient problème. Au final, il y a assez peu de cartes pour lesquelles Lynne a eu des hésitations ou des interrogations. Elle a bien aimé.ALW 8

ALW 9

Loups / Wolves

wolves

Je n’ai jamais diabolisé le loup, mais ce pauvre animal à du mal à se débarrasser de cette terrible image qui lui colle à la peau, surtout dans les contes traditionnels. Alors, pour se détacher de l’idée du grand méchant loup, nous sommes allés voir le loup de près. Très près, même. Près de chez nous se trouve le Endangered wolves center , un Centre de protection des Loups. Lynne a pu toucher de vraies pelisses (d’animaux morts naturellement) et observer les bêtes protégées par le centre.

Une belle référence de livre :

wolf-in-the-snow-e1482944143603.jpg

Wolfe in the snow, Matthew Cordell.

Une petite fille perdue dans une tempête de neige aide un louveteau à retrouver sa meute. Reconnaissants, les loups vont à leur tour aider la fillette, en guidant ses parents jusqu’à l’endroit où elle s’est effondrée d’épuisement. Aucun texte, juste de magnifiques dessins. A vous d’y mettre les mots. Lynne n’a de cesse de redemander encore et encore cette histoire.

A la découverte des papillons / discovering butterflies

buttefly1

Je pensais que le printemps était sur son chemin. Je ne pensais pas que la neige allait revenir au milieu du mois de mars ! Alors, j’avais des idées champêtres, moi et j’ai proposé à Lynne une petite exploration du monde des papillons.

I thought Spring was on its way. I did not expected to see the snow coming back in the middle of March ! So I had blooming ideas and I proposed Lynne to explore the world of butterflies.

Nous avons commencé par une visite à la maison des papillons (nous y avions déjà été quand Lynne était plus petite, voir ici) : voir des insectes, des cocons, différentes variétés de papillons voleter autour de nous dans la grande serre, les voir butiner, les reconnaître sur le guide…

We started with a visit to the Butterfly House (we already went there when Lynne was younger, see here) : Seing bugs, pupas, different kinds of butterflies flying freely around us and recognize them on the guide…

butterfly5buterfly2buttefly3Butterfly6

Puis à la maison, nous avons regardé comment la chenille devient papillon. On a commencé par relire l’indémodable Chenille qui fait des trous (Eric Carle). Ensuite, on a observé la roue du cycle de vie d’un papillon monarque que j’ai trouvé dans un dollar store. Lynne a pu faire correspondre les figurines Safari selon les différents stades d’évolution. Elle a ainsi complété son vocabulaire en français et anglais. Nous avons lu la page de son Imagerie de la nature correspondante.

Then at home we checked how a caterpillar becomes a butterfly. We began with the reading of the beloved Very hungry caterpillar (Eris Carle). Then we observed the wheel of the life cycle of a butterfly that I found in a Dollar tree. Lynne could match her Safari items wit the pictures. She could complete her vocabulary in both French and English. Then we read her Nature book.

butterfly9butterfly8butterfly10

Un petit travail de recomposition de papillon, imprimé depuis le merveilleux blog Eltern vom Mars.

A matching work downloaded from the beautiful Eltern vom Mars

butterfly7 Et enfin, quelques belles lectures. And some beautiful readings :

  • Butterfly park, Elly Mackay
  • le jardin des papillons, Philippe Ug
  • The very hungry caterpillar, Eric Carle
  • Little butterfly, Laura Logan

butterfly11