Balles de feutrine DIY / felt balls DIY

felt.PNG

Il y a quelques jours, avec une partie de l’équipe éducative de l’école, je suis allée à Phénix, Arizona, au rassemblement annuel de l’Association Montessori Internationale. Nous avons assisté à des cours très intéressants. C’était la première fois que Lynne et moi étions éloignées si longtemps (je sais, juste 2 nuits !) et si loin. Mais on a survécu !

Le lendemain de mon retour, il a plu toute la journée et j’ai proposé à Lynne de réaliser des boules de feutre. J’avais déjà la feutrine et j’attendais le bon moment pour essayer.

feltball8

Few days ago, with a part of the school teachers, I went to Phoenix, Arizona to attend the annual Montessori refresher Course (AMI). I loved it. It was the first time that Lynne and me were apart this long (I know, only 2 nights) and this far, but we made it.

The day after my return, it rained all day long and I proposed Lynne to make some felt balls. I had bought the felt and I was waiting for the right moment to try it.

feltball1

Nous avons regardé plusieurs méthodes sur You tube. Et nous avons préparé un plateau avec :

  • de la feutrine de couleur (achetée en magasin de travaux manuels),
  • un spray d’eau savonneuse
  • un bol d’eau froide (avec des glaçons)
  • un bol vide et un pichet pour verser de l’eau chaude
  • une petite passoire pour tenir la boule de feutrine et verser l’eau chaude sans se bruler
  • une assiette pour mettre les boules finies
  • une serviette (en fait 3 ou 4 !) pour essuyer les débordements (raz de marée)

 

We watched some You tube video and prepared a tray with : 

  • colored felt (bought in craft store)
  • soapy water in a spray bottle
  • a bowl with cold water and ice cubes
  • an empty bowl and a pitcher filled with hot water
  • a small strainer to avoid getting burned
  • a plate for done felt balls
  • a towels (or 3 or 4…) for spills (or tsunamis)

feltball2

D’abord, commencez par aérer vos fibres en évitant les trous ou les agglomérats

First , stretch the felt, but make sure you do not create any lumps or holes.

feltball3

Puis vaporisez l’eau savonneuse sur la feutrine et commencez à rassembler en formant une boule.

Spay soapy water on the felt en gather shaping a ball.

feltball5

.

feltball6

Ensuite, il faut passer sa boule entre eau chaude et eau froide, plusieurs fois en alternant avec le modelage.

Then you alternate hot and cold water and rolling. 

feltball7

Petit à petit, la boule va durcir et rétrécir et le savon se rincer.

Little by little, the ball will harden and shrink and the soap will go away.

feltball9

Il m’aura fallu pas mal d’essais pour comprendre pourquoi mes boules avaient toujours une fente. Il faut rouler la feutrine sans pression jusqu’à ce que qu’elle forme une boule parfaite. Ensuite, on peut commencer à mettre plus de pression. Lynne au début a mieux réussi que moi instinctivement, à part quand elle voulait aller trop vite et qu’elle s’appliquait moins. Cette activité a un côté hypnotique et relaxant très agréable. La mousse, le geste répétitif, les couleurs…  Lynne a beaucoup aimé et me redemande d’en refaire. Au final, on se retrouve avec des petites boules que l’on peut monter en guirlande ou en collier. Notre résultat est plus ou moins parfait, mais on s’est bien amusé.

It took me several tries to understand how to avoid cracks in my balls. You need to roll the felt so gently until it makes a nice ball without cracks. Then you can put more pressure in your movement. Lynne made it better than me right away, except when she got impatient and wanted to go too fast. This activity is very hypnotic and relaxing. The foam, the repetitive movement, the color… Lynne loved it and keep asking to make some more. In the end, you have balls that you can use for garland or necklace. Our product is more or less perfect, but we had a lot of fun.

Publicités

Pet care : Hamster / Notre petit compagnon : Petit Hamster

hamster1

Petit hamster, le hamster qui n’a pas de nom, est arrivé dans notre foyer de façon inopinée, après une aventure des plus rocambolesques.

Tout a commencé lorsque je suis allé acheter un hamster pour ma classe pendant les vacances de Thanksgiving, en Novembre. Vous l’aviez vaguement aperçu sur une photo de cet article. J’avais choisi une jolie femelle blanche et dorée, n’oubliant pas de demander s’il n’y avait pas de risque qu’elle soit enceinte. Non, non, m’avait-on assuré… Notre petit rongeur avait passé 2 semaines chez nous avant d’intégrer la classe, affublée par les élèves du nom Chubby (« grassouillette »). C’est vraie qu’elle était plutôt grassouillette. Mes collègues m’avaient même taquinée, me disant que je l’avait trop nourrie. C’est vrai que le jour de son arrivée en classe, elle n’arrivait même plus à passer par le tunnel de sa cage… Vous voyez bien arriver la suite….

Pour son premier jour d’école, Chubby nous a fait une belle surprise : elle a accouché de 10 bébés hamsters, en direct, dans la classe ! Elle a bien du mérite, Chubby, parce que le matin, nous l’avions mise dans sa boule à courir, nous avions nettoyé sa cage et une dizaine d’enfants l’on caressée à tour de role, pendant très certainement son accouchement ! Nous n’avons rien remarqué par ce qu’elle s’était enfouie en bonne partie. Je me disais qu’elle recherchait sans doute le calme. Et puis une de mes élèves s’est exclamé : mais il y a des bébés !!!!

Nous avons déplacé la cage dans un endroit plus calme de l’école pendant 2 semaines, mais les enfants ont pu suivre l’évolution quotidienne des bébés. Tous les jours, j’emmenais un petit groupe d’élèves matin et soir pour nourrir Chubby de graines, tofu, fromage, épluchures de légume et blancs oeuf. Un régime ultra protéiné pour maman allaitante. Lynne a eu le privilège d’aller voir très régulièrement les bébés, puisque c’est moi qui m’en suis occupé.

hamster

Little Hamster, the hamster without a name, arrived in our family  in an unexpectedly complete incredible way.

Everything started when I bought a hamster pet for my classroom during Thanksgiving break in November. You already briefly saw her picture in this post. A lovely white and gold female. I specifically asked if there was no risk this female was pregnant. No, no, the pet store said… Our new friend spent 2 weeks at home with us before joining the classroom. The children named her Chubby. That is true that she was chubby. My coworkers even made fun of me, saying I was overfeeding her. I must admit that I started to wonder when I noticed she could not even go in the tube of the cage anymore… well you can see what is coming next…

On her first school day, in the classroom, Chubby had 10 babies hamster ! She went in her ball in the morning and we cleaned the cage with the children, they pet her… We were far from expecting babies ! We put the cage in a more quiet space in the school but every morning and afternoon, I took small groups of children to feed mum with cheese, tofu, egg and fresh veggie peels. So the children could witness the fabulous adventure !

Lynne got the chance to follow the evolution of the babies as I was the one taking care of the little family.

hamster11

Chubby a réintégré la classe, et les 9 bébés survivants (une bonne moyenne quand même!) ont trouvé maison dans les autres classes de l’école, et chez 3 familles de ma classe. J’en ai pris un pour Lynne. J’ai fondu et nous avons récupéré un des bébés…  🙂

Chubby came back in our classroom and her 9 surviving babies (a good rate !) found home in the others classroom of the school (Lynne has one in her classroom, their previous hamster died at the same time) and families of my classroom. I could not resist to get one for (me) Lynne as well.. 🙂

hamster3

Petit hamster, le hamster qui n’a pas de nom, a pris ses quartiers dans notre salon. Lynne n’a pas été inspirée pour lui donner un nom et n’a pas été convaincue par mes propositions. On en reste donc à Petit Hamster. Contrairement, à sa maman qui est ma grande copine et qui est très affectueuse avec moi, Petit Hamster est très craintif et passe le plus clair de son temps, niché dans un tube de sa cage. Il s’habitue en douceur. Mais ce n’est pas un hamster très curieux…

Little Hamster, the hamster with no name, settled in our living room. Lynne was not inspired to name him and was not convinced either by my proposals. Little Hamster it is, then. Unlike his mum, who is my big friend and who is very sweet with me, Little Hamster is very  shy and does not come to us. We get him use to us little by little. But he is not very curious…

hamster4 (2)

Les interactions sont plutôt limitées. De plus, Lynne est méfiante car les sursauts de frayeur du hamster lui font penser qu’il va la mordre, même si ça n’est jamais arrivé. Elle devient cependant un peu plus demandeuse.

Interactions are still a bit limited. Lynne is scared of the jumpy reactions of the hamster. She thinks he will bite her. But it never happened. She gets a bit more daring, though…

hamster2

Le soin aux animaux tout comme le soin des plantes permet d’aider l’enfant à acquérir progressivement le sens des responsabilités. Si je ne prends pas soin de mes plantes ou de mon animal, ils dépérissent (bien entendu, on ne laisse pas souffrir nos animaux, hein, on supervise et on fait avec les enfants). On trouve toujours des animaux dans les classes Montessori. Selon leur âge et à des degrés divers, les enfants sont en charge de leur soins.

Dans la classe de Lynne, Tiger, feu le précédent hamster a (tristement – il est mort juste 2 semaines après la naissance des bébés) laissé sa place à Apollon, un des frères de Petit Hamster. Il y a aussi des poissons et un dragon à barbe (un gros lézard qui se nourrit de crickets vivants et qui fait caca mou pour la plus grande joie de Lynne).

hamster8

Pet care like plant care helps children to gain gradually responsabilities. If I do not take care of my plant or my pet, they will likely suffer or worse (do not worry, teachers do not let that happen, we do a lot behind the scene…) . You can find pets in all Montessori classrooms. Depending on their age, children care for them on various aspects.

In Lynne’s classroom, Appolo, one of Little Hamster brothers, replaced Tiger, the previous hamster, sadly dead 2 weeks after babies were born. There are also fish and a bearded dragon.

hamster7

Je suis principalement responsable de notre nouvel ami poilu, mais j’associe Lynne le plus souvent possible. Parfois, elle n’a pas envie. Et ce n’est pas grave. Le but n’est pas de la forcer. Lynne m’aide volontiers à nettoyer la cade et changer la litière, changer l’eau et la nourriture et donner des épluchures de légume… Tout ce qui est necessaire au soin de Petit hamster est en accès libre à Lynne. Et peu à peu, elle apprend peu à peu les gestes et intègre les étapes.

I am mostly in charge of our new friend, but I work with Lynne as much as possible. Sometimes she does not want to. And that is ok. The purpose is not to force her. She gladly helps me to clean the cage and put fresh bedding, change water and food, give fresh veggie peels…All that is necessary to care for Little Hamster is freely accessible to Lynne. And little by little, she learns the steps and the process.

Hamster9

De même, un animal n’est pas une poupée. Un hamster en particulier n’est pas franchement amical comme un chien ou un chat. Il a sa propre volonté et on doit le manipuler avec douceur. C’est un très bon entrainement au contrôle de soi, de ses gestes et au respect du vivant.

An animal is not a doll. It needs to be traeted with love and gentleness. It provides a good practice of self control and respect of living things.

hamster5

Froidures et petits oiseaux (ou pas)/ Birds feeders and suets

20180114_162203

Ce début du mois de janvier a été extrêmement froid. nous avons passé plusieurs jours à -18°C /- 20°C. Nous avons décidé d’acheter une petite mangeoire à oiseaux et de suivre la recette de la revue « La Petite Salamandre » pour réaliser des gâteaux de graines.

bird2

This beginning of January got extremely cold. We spent several days below 0°F. We decided to buy a bird feeder and to make some suets. We followed the recipe of a Lynne’s French Nature Magazine « La Petite Salamandre ».  I probably could have found better recipe, but this one was simple, and appealing as it was in her book.

bird1

Beurre et gaines sont les seuls ingrédients. Faire fondre le beurre, le mélanger aux graines, mettre dans des moules et mettre au réfrigérateur ou au congélateur pendant quelque heures. Facile.

bird5

Butter and birds seeds are the only ingredients. Mix melted butter to seeds. Put in molds, put in fridge or freezer for several hours. Et voilà !

bird6

J’aime l’idée que même sans lire, Lynne puisse réaliser une recette simple grace aux images.

I like the idea that even without reading, Lynne can make a recipe just by watching the pictures.

bird7

 

Mais tout ça, c’était sans compter la voracité des écureuils… Ils ont tout englouti sans rien laisser pour les oiseaux ! Moi qui pour une fois espérais pouvoir observer les oiseaux … Enfin ! je suppose que l’on contribue tout de même à aider nos petits amis les bestioles à passer un meilleur hiver … En attendant, on va observer les écureuils !

But all that without counting hungry squirrels … they gobble everything without letting anything for the birds ! I hoped we could observe birds, but I was wrong ! I guess we are still helping little animals to go through this cold winter … meanwhile, we are going to observe the squirrels !

bird8

Maison Montessori : la chambre / Montessori home : the bedroom

lit (3)

Il fait froid. Très froid. Les températures peuvent descendre jusqu’à -18°C. On passe beaucoup de temps à l’intérieur, en mode hibernation. Je vous propose donc aujourd’hui de rester à l’intérieur et de vous faire visiter la chambre et la salle de bain de Lynne.

J’ai essayé de garder cet espace dépouillé, sans trop de distractions et de privilégier la détente. Il n’y a donc pas de jeux ou d’activités, à part le coin lecture, sa maison de poupée et un salon de thé/épicerie.

It is cold outside. Very cold. Temperatures can go reach 0°F. We spend a lot of time indoor. So today, I propose to stay inside and to give you a tour of Lynne’s bedroom and bathroom. 

I tried to keep this space uncluttered, without too much distractions. There are not much activities except the reading nook, her doll house and a teahouse/grocery store.

nook (1)

J’adore ce petit nid douillet pour lire ou se pelotonner. Une peau de mouton, des coussins tout doux et moelleux… La quantité de livre peut sembler importante, d’un point de vue Montessori, mais, Lynne s’en sort plutôt bien. De temps en temps, j’en sors quelques uns pour les mettre en évidence. On s’y met souvent toutes les deux pour lire, avec une couverture.

I love this little nook. A sheep skin, some soft and comfy pillows… the amount of books might appear too much from a Montessori point of view, but Lynne is doing fine with it. And from time to time, I take some of them out to outline them. We both like to snuggle there, under a warm blanket.

nook (2)

chambre1

Le lit, avec ces 3 tiroirs de rangement permet de stocker des coussins supplémentaires, couvertures …

The bed, with its 3 drawers is very convenient to storage extra blankets, pillows …

IMG_9303.JPG

IMG_9318

J’avais déjà parlé de la maison de poupées de la marque eco friendly et fair trade Plan toy ici. Quand au salon de thé/ patisserie/stand de glace/épicerie, je l’ai bidouillé à partir d’une étagère que j’avais.

I already wrote here about the doll house from the fair trade and ecofriendly brand Plan toy. The tea house/ icecream parlour / pastry / groceries market, I built it from a shelf I had.

armoire2

IL y a une grande armoire intégrée dans la chambre de Lynne. Mais j’avais une idée très précises de ce que je voulais ou du moins de ce que je ne voulais pas. Et je ne voulais surtout pas un intérieur de placard américain qui n’a absolument pas de sens pour moi. Nous avons donc demandé aux constructeurs de laisser les intérieurs de placards vides. J’ai construit l’intérieur à partir d’étagères Ikea qui correspondaient parfaitement aux dimensions du placard et qui avaient l’avantage d’être complètement modulables.

There is a big closet in Lynne’s bedroom. But I had a very precise idea of what I wanted for her, or at least what I really did not want. And I really did not wan the American way of organizing closets witch does not make any sens for me. So we asked the builder to let the closets empty and I built some shelving with Ikea products. They were fitting perfectly the size of the closet and they were completely adjustable.

La partie de gauche contient les valises de Lynne, ses tutus de danse, les pyjamas, les draps de rechange, ses boites de souvenirs de bébé et ses peintures et dessins. Elle n’a pas besoin d’y accéder souvent.

En revanche, la partie de droite est celle dont elle se sert tous les jours. Le but était de rendre Lynne indépendante pour s’habiller. Les habits hors saisons sont donc conservés dans les paniers de tissu, hors de portée. Ca évite tout conflit de tentation inappropriée (bien que honnêtement, le temps est vraiment inégal cette année et rend les choix difficiles d’un jour sur l’autre). Les habits de saison sont majoritairement pendus sur cintre pour une meilleure visibilité. La tringle est à se hauteur. J’utilise 3 couleur de cintre pour différencier les t-shirts, les pulls/vestes et les jupes/robes. Les pantalons sont pliés en 2 en dessous, sur l’étagère. Dans le tiroir de gauche, les collants et les tricots de peau. Dans le tiroir de droite, les culottes. Lynne marche pieds-nus dans la maison (parquet au rez-de-chaussée et moquette à l’étage), donc ses chaussettes sont dans un panier près de la porte du garage, avec les chaussures.

On the left, Lynne’s suitcases, danse tutus, pajamas, sheets, souvenir boxes, peints and drawings. Lynne does not really need to access there.

On the right, all the clothes. My goal was to have everything she needs accessible independently. The clothes that are not appropriate to the saison are kept in the baskets on the top shelves. That helps to avoid some conflicts. Clothes are mainly presented on hangers. The bar is low and Lynne can perfectly reach her clothes. I use 3 différents colors for shirts, for sweaters/jackets and for dresses/skirts. Pants are folded below, on the low shelf. In the left drawer camis and tights, in the right drawer, the underwear. Lynne is bare feet at home (hard wood floor on the 1rst floor and carpet on the 2nd floor), so her socks are kept in a basket, near the garage door, with her shoes.

Capture

 

sdb4

La chambre de Lynne a une salle de bain attenante. Bien qu’elle squatte souvent notre salle de bain, ses affaires de toilette sont conservées là. Un petit marche pied lui permet d’accéder indépendamment à sa brosse à dent/dentifrice/fil dentaire, savon, brosse à cheveux/ barettes / élastiques… un panier d’osier à couvercle sert de panier de linge sale. Lynne y dépose ses vêtements avant de se laver.

The bedroom has a Jack and Jill bathroom. Even if Lynne comes often to our bathroom, her belongings are there. A step stool let her freely access to her teeth brush, toothpaste, floss, soap, brush, hair clips, rubber bands…. A straw basket with a lid is used as a laundry basket for Lynne. She puts her clothes there before going to bath or shower.

sdb3

sdb

Et voilà, maintenant, vous avez à peu près tous les espaces spécifiques pour Lynne. Il manque juste la mud-room qui est la pièces de transition entre le garage et la cuisine, où se trouvent les casiers de rangement des manteaux, chaussures et accessoires d’extérieur. Je ne vous cache pas que c’est la panique constante là dedans… le jour où j’arrive à ranger, je prendrais des photos !

Here you go, you have now a good overview of the spaces dedicated to Lynne in the house. We are missing the mud room where we keep shoes and coats. I must admit that is our constant messy room ! But the day I can clean it, I will take pictures !

 

Notre maison Montessori 2017, voir aussi : 

 

Our Montessori home 2017, see also : 

4 ans : un anniversaire de neige et de glace / 4 years old : a snowy white and frosty birthday

anniversaire5

Lynne a 4 ans !

Nous avons fêté son anniversaire il y a une semaine avec 6 de ses copines. J’ai limité le nombre d’invitations pour que la fête soit gérable et Lynne a choisi ses invités.

J’aime bien créer des univers particuliers pour les anniversaires de Lynne (voir son anniversaire chocolat et son anniversaire arc-en-ciel). En fait, c’est moi qui m’éclate le plus en faisant les préparations. Cette année, Lynne a eu un anniversaire de neige, tout blanc avec des touches bleutées de glace ….

anniversaire2-2

Lynne turned 4 !

We celebrated a week ago with 6 friends. I limited the number of little ones to keep it under control but Lynne chose her guests.

I like to create special universes for Lynne’s birthdays (see her chocolate birthday and her rainbow birthday). I guess I am the one having the most fun preparing all that. This year, Lynne got a birthday of white snow with blue touch of ice…

anniversaire8

Notre maison est largement blanche ou de couleur très pale, ce qui a facilité les choses… j’ai suspendu des guirlandes que j’ai faites avec des boules de coton collées à du fil de pêche pour simuler la neige qui tombe. j’ai mis une nappe blanche satinée décorée de tulle pailleté blanc et bleu. J’ai collé des flocons sur les fenêtres et mis de la fausse neige sur les huis, puis quelques éléments de décoration de noël blancs ou argentés ici et là…

anniversaire6-6

Our house is mainly white or very pale color which made it easier and almost natural…

I hung some garlands of coton balls glued on a fishing thread from the ceiling to simulate falling snow. I put a shiny white tablecloth decorated with white and blue sparkly tulle. Some snowflakes stickers on the windows, fake snow on the window pane, some white or silver Christmas decoration items … 

anniversaire4

En boisson, du lait dans des petites bouteilles avec des pailles de papier bleu pale, du bonhomme de neige fondu (de l’eau avec une carotte au fond pour simuler le nez, tout ce qui reste du bonhomme de neige…) et de la limonade (jus de citron).

To drink, there was some milk in small glass bottles with light blue paper straws, some melted snowman (with a carrot in the jar to simulate all what left of the poor snowman) and  some lemonade (lemon juice).

capture3

A manger, tout blanc :

  • le gâteau recouvert de crème chantilly au mascarpone. J’ai repris ma recette du gâteau arc-en-ciel, mais j’ai rédui les proportions de sucre presque de moitié et l’intérieur du gâteau était seulement bleu
  • macarons à la vanille
  • meringues
  • des cupcakes sans gluten car une de nos petites invitées a une grave allergie au gluten. J’ai combiné une recette de gâteau au yaourt sand gluten et ma recette du gâteau d’anniversaire.
  • des boules de coco (lait concentré sucré et noix de coco râpée non sucrée)
  • des glaces faites de yaourt à la vanille avec du colorant alimentaire bleu, versé dans des moules à glaçons
  • boules de barbe à papa, comme des boules de neige sur des bâtons de sucette.
  • des boules de mozzarella
  • des bâtons de fromage

anniversaire15

To eat, all white :

  • The birthday cake I made with my recipe of the rainbow cake (except I used only blue food coloring inside. The « icing » is a chantilly with mascarpone. Recipe here but I cut the sugar proportion almost by 2),
  • vanilla French macarons, 
  • meringues,
  • gluten free cupcakes (I combine a gluten free yogurt cake recipe and the my birthday cake recipe to make a gluten free batter), for I had life threatening gluten allergy guest
  • coconut balls (condensed sweetened milk combine with unsweetened shredded coconut)
  • frozen popsicles (simple low fat vanilla yogurt with blue food coloring that I poured in a ice tray with popsicle wooden sticks and put in freezer)
  • some cotton candy that I rolled in snowballs and put on popsicle sticks
  • mozzarella cheese balls
  • cheese sticks

anniversaire16

Les filles ont joué librement, ensemble ou parfois par petits groupes. Dans la chambre de Lynne, dans le sous sol que nous avions transformé en salle de danse avec quelques spots lumineux et plein de ballons blancs et argentés. Des boules de neige en pompons ont permis de belles batailles. Et pour finir, les filles ont pu aussi faire des dessins et collages avec papiers, flocons, rubans, paillettes, pompons.

The girls played freely, together or by small groups. In Lynne’s bedroom, in the basement that we had transformed in a danse room with spot lights and a lot of white and silver balloons. Some felt snow balls allowed some good fights. And I prepared also some crafts with paper, snowflakes, glitter, ribbons, pompons, pipes cleaners…

anniversaire14

Chaque invité est reparti avec un petit sachet contenant de la pâte à modelé maison en forme de flocon (recette ici), avec une version sans gluten pour notre amie allergique et ses sœurs, un crayon et des autocollants sur le thème de la neige.

Each guest left with a little bag with play dough / snow dough (see recipe here), and a gluten free version for our allergic friend and her sisters, a pencil and stickers on the theme of snow.

anniversaire3

Lynne a aussi fêté son anniversaire à l’école, selon la tradition Montessori. Elle a tourné 4 fois autour du soleil (une bougie) en portant le globe dans ses main, pour matérialiser le nombre d’années qu’elle a passé sur terre. Si vous voulez voir la célébration de l’année dernière, c’est ici.

Lynne also celebrated her birthday at school in the pure Montessori tradition. She turned around the sun (a candle) while holding the globe to symbolized the number of years she spent on earth. If you want to see her last year celebration, click here.

Lynne.PNG

Thanksgiving

Thanksgiving1

Thanksgiving est l’une de mes fêtes préférées ici aux Etats-Unis. Cette année, nous avons une semaine entière de vacances. Et c’était bon ! Nous n’avons rien fait d’exceptionnel, nous nous sommes juste laissés portés en prenant le temps. Le temps de faire et le temps de ne rien faire.

Thanksgiving is one of my favorite american celebration. This year, we could enjoy a whole week off. And that was good ! We did not do anything special. We just went with the flow. We took time things to do and time to do nothing.

20171119_160009.jpg

Thanksgiving33

L’année dernière, Lynne avait eu une de ses convulsions fébriles le lendemain de Thanksgiviving. Cette année, elle était en bonne santé. Même si la fin de la semaine a été ponctuée de grosses crises de frustration comme ça lui arrive parfois, la plupart du temps, Lynne était détendue et a passé beaucoup de temps à s’occuper seule, s’inventant des histoires ou travaillant sur son matériel …

Last year, Lynne had one of her febrile seizure on Black Friday. This year, we were thankful she was healthy. last part of the week Lynne got big temper tantrums as she sometimes has. But most of the time, she was nice and relaxed and spent a lot of time playing by herself, inventing stories or working on her material …

thanksgiving37

Thanksgiving35

Nous sommes allées chercher un hamster pour ma classe. Cette petite boule de poils qui restera chez nous le weekend et les vacances sera un excellent compagnon pour Lynne.

We went to get a hamster for my classroom. She will stay with us on the weekend and during breaks. It will be a good pet for Lynne.

Thanksgiving32

Vous vous en doutez, nous avons passé pas mal de temps derrière les fourneaux pour préparer le repas de Thanksgiving. J’ai préparé ma première dinde entière de 8 kilos. 19 invités de 6 nationalités différentes (Chinoise, iranienne, turque, canadienne, française, américaine). Sauce de cranberries, purée de pommes de terre, patates de douce au four, casserole de haricots verts au bacon, maïs, stuffing (fait par les élèves de l’école), tarte tatin, plus tous les plats et desserts amenés par nos invités.

As you can imagine, we spent a lot of time cooking. I cooked my very first whole 18 pounds turkey. 19 persons from 6 different citizenships (Chinese, Iranian, Canadian, French, Turkish, American) to share this big meal. Cranberry sauce, mashed potatoes, sweet potatoes, green beans casserole, corn, stuffing (made by some children of the school), apple pie, plus all side dishes and desserts brought by our guests.

thanksgiving30

Thanksgiving31Thanksgiving34

Et parce que j’adore les brunchs, je déclare le brunch de Thanksgiving tradition familiale.

Thanksgiving14

Thaksgiving35

 

Maison montessori : le salon / Montessori home : the living room

general (4)

Je vous invite de nouveau chez nous pour vous faire découvrir notre salon. Chez nous, salon et cuisine occupent un seul et même espace. J’adore cuisiner tout discutant avec les autres membres de la famille ou en regardant Lynne jouer. D’ailleurs, si vous voulez voir ou revoir la cuisine, c’est par ici.

Lynne fait ses activités artistiques et manuelles dans son petit atelier (voir ici), mais j’ai voulu que les étagères d’activités/jeux soient dans le salon. D’une part je préfère que la chambre reste un coin de détente, sans trop de stimulations, d’autre part, j’aime l’idée qu’elle puisse travailler, jouer et lire dans notre espace commun.

I invite you once more in my home, to show you our living room. Here, kitchen and living room share the same space. I love talking to my family or watching Lynne play while cooking. By the way, if you want to see the kitchen, click here.

Lynne does her art and craft in her little studio (see here), by I wanted to put her shelves in the living room. I wanted to keep her bedroom as a relaxing place, without too much stimulation, and I also like the idea that she could work, play and read in our common space.

general (3)

 

De part et d’autre de la cheminée, des étagères intégrées. Les deux niveaux hauts portent nos livres, plus les livres fragiles de Lynne que nous lisons ensemble. Les deux niveaux bas sont dédiés à Lynne. A gauche, les livres et jeux de société ; à droite les activités de construction et de motricité fine.

On each side of the fireplace, some built in shelves. The 2 upper levels  have our books and Lynne’s fragile books that we read together. The 2 bottom ones are for Lynne. On the left, her books and board games, on the right, fine motors activities and building blocks.

bookshelf (3)

Les livres sont globalement organisés par thématique dans des petites caisses qui permettent de voir les couvertures et de manipuler facilement les livres. Il faut que je fasse des étiquettes sur les caisses pour aider Lynne à se repérer. Il y a quelques livres de fiction, mais la plupart des livres sont des livres de connaissance du monde (animaux, plantes, corps humain, cultures et traditions du monde, histoire, espace, saison, géographie, atlas, comment ça marche ….). Les livres d’art et musique sont dans l’atelier  et d’autres livres de fiction sont dans la chambre de Lynne.

Books are organized by topics in small boxes. It makes it easier to see the covers and manipulate the books. I still need to make some labels on the boxes to help Lynne. There are some fiction books, but most of the books here are non fiction (history, atlas, geography, seasons, space, cultures of the world, animals, plants…) Art and music books are located in the art and craft studio. Some more fiction books are in Lynne’s bedroom.

build shelf2

A droite de la cheminée, l’étagère présente pour l’instant des paniers d’activités de motricités fine. Je change parfois le contenu des paniers, mais la plupart de ce que l’on a est ici. Sur le côté, des tapis à dérouler pour installer les activités et délimiter l’espace de travail. Lynne ne les utilise pas toujours et ce n’est pas très grave pour moi. L’un d’eux est en toile cirée pour les activités salissantes.

On the right, the shelf shows for now some baskets with fine motor skill activities. I change sometimes what is inside, but most of what we have is here. On the side, a basket with mats to install before an activity. Lynne does not use them all the time, but I am fine with it. On of them is made of vinyl for messy activities.

building shelf (1)

Près de la grande fenêtre, l’étagère de plantes dont Lynne s’occupe (voir le billet précédent ici).

Beside the big window, Lynne’s plant shelf (see the post here).

plant1

home1

Enfin, une étagère de bois regroupe les activités très changeantes, liées à la connaissance du monde, langage, animaux, nature, géographie, corps humain, nombres… Une table basse, ou chowki (selon l’appellation indienne employée dans les écoles montessori) permet à Lynne de choisir de travailler au sol (sur tapis) ou sur table. En ce moment, les nombres ont le vent en poupe, ce qui explique les nombreuses activités liées aux nombres sur l’étagère.

Then, a wooden shelf presents changing activities : discovery of the world, animals, human body, numbers, language, nature…. A low table or chowki allows Lynne to choose the way she wants to work (on the floor or table). At this time, Lynne is interested in  numbers which explain that most of the activities are related to it.

small shelf general (2)

small shelf (3)

small shelf (3)

small shelf2

 

 

Notre maison Montessori 2017, voir aussi : 

 

Our Montessori home 2017, see also :