Libre et plein de vie / Wild and free

wildandfree4

« … Lâchez les enfants; qu’ils courent dehors quand il pleut, qu’ils enlèvent leurs souliers quand ils trouvent un peu d’eau et, quand l’herbe des prés est humide de rosée, laissez leurs pieds nus la fouler; qu’ils se reposent paisiblement quand un arbre les invite à dormir à leur ombre; ils crient et rient quand le soleil les éveille le matin, comme il éveille toute créature vivante. Mais nous nous demandons anxieux, comment faire dormir l’enfant après l’aurore, et comment lui enseigner à ne pas enlever ses souliers et à ne pas courir dans les prés. C’est quand il est diminué par nous, irrité dans sa prison, qu’il tue les insectes, les petits animaux inoffensifs, et cela semble « naturel ». Nous ne nous apercevons pas que cette petite âme est déjà devenue étrangère à la nature. Tout ce que nous souhaitons pour lui, c’est qu’il s’adapte à la prison sans que cela l’ennuie. »

La découverte de l’enfant, M. Montessori

 

wildandfree3

« Let the children be free; encourage them; let them run outside when it is raining; let them remove their shoes when they find a puddle of water; and, when the grass of the meadows is damp with dew, let them run on it and trample it with their bare feet; let them rest peacefully when a tree invites them to sleep beneath it’s shade; let them shout and laugh when the sun wakes them in the morning as it wakes every living creature that divides its day between waking and sleeping. »

The Discovery of the Child, M. Montessori

wildandfree2

wildandfree5

wildandfree1

Publicités

La communauté enfantine Montessori de Lynne / Lynne’s Montessori young child community

Lynne school1photos : courtesy of Lynne’s teacher

Lynne a rejoint cette année, depuis le 20 août, une communauté enfantine Montessori. Elle s’est adaptée bien plus facilement et rapidement que je ne ne l’imaginais. Les 2 premiers jours ont été ok. Mais la semaine qui a suivi a été plus difficile (le matin, et sur le trajet… heureusement, c’est son papa qui l’emmène le matin, et moi qui la récupère le soir) quand Lynne a compris que ça allait être son quotidien. Puis elle est rapidement devenue contente d’aller à l’école. Puis vraiment très très contente. Elle adore y aller. Elle aime sespetits camarades et ses enseignantes (1 enseignante certifiée Montessori et 2 assistantes matin/après-midi). Tous les après-midi, quand je viens la chercher, elle donne de longues accolades à tout le monde en guise d’au revoir. Quand elle n’est pas à l’école, elle parle beacoup de ses amis et de ses maitresses.

 

Lynne enrolled this year in the toddler program of a Montessori Children’s house. She began August 20th, as we were just back from our 3 summer months in France.. She adapted much better than I expected. First 2 days were ok. Then the following week was hard (in the morning, on the way to go – luckuly her dad drives her the morning and I pick her up in the afternoon) as she understood life was going to be this way from now on. Then she became happy and then very happy to go to her school. She loves to go there. She loves her lovely and friendly teachers (the certified Montessori teacher and the 2 assistants morning/afternoon). Every afternoon when I pick her up she gives big hugs to every one to say bye.When she is not in school she talks a lot of her little friends and teachers. 

Lynne school2photos : courtesy of Lynne’s teacher

C’est une petite école à taille humaine. Le programme pour les tout-petits rassemble seulement 8 enfants de 18 mois à 3 ans. Les enfants sont dans une petites maison à part, à côté de l’école, qui a son propre espace d’extérieur entouré par la nature (seule une petite barrière sépare les deux extérieurs). C’est à environ 5 minutes de la maison. J’aime la façon dont les enseignants s’adressent au enfants, de manière respectueuse, bienveillante et humaine. J’aim la façon dont ils apprennent aux enfants des phrases simples pour régler leur propres conflits, gérer leur espaces, pour communiquer respectueusement en utilisant des mots.

 

It is a very small human-size school. The toddler program gathers only 8 children (from 18 months to 3 yeas old) and takes place in a little house (though adjacent to the primary school) with its own playground, surrounded by nature. It is barely more than 5 min drive from home. I like the way teacher talk to the children, respectfully, like human being. I like they way they teach the children some simple sentence to communicate respectfully between them, to protect their own space, to defend themselves. Using words.

Lynne school3photos : courtesy of Lynne’s teacher

Pas de tour rose ou d’escalier marron… ce matériel est réservé aux enfants plus grands (maison des enfants / maternelle). Ici, on insiste sur la vie pratique (préparation des goûters, mettre la table, débarrasser, nettoyer…), le soin de soi et l’indépendance (s’habiller, se chausser seul…). Alors que l’année passe, je vois de plus en plus d’activités spécifiques Montessori (en particulier en ce qui concerne la motricité fine). L’art et la musique sont très développés. Les enfants peuvent accéder quand ils veulent au chevalet de peinture et aux crayons de couleur, aux intruments d musique. Tous kes vendredi, la directrice de l’école leur joue du violon. Ils font aussi du yoga. Les livres sont aussi très importants. Ils sont dehors autant que possible et aux beaux jours, les enfants peuvent travailler dehors.

Voici le déroulement d’une journée :

  • 8h30 : moment de plein air  (pas de cours bétonnée, de la terre, des graviers, du sable, des arbres, des structures pour monter, des chariottes à pousser ou tirer,des balais, des rateaux, une petite cabane…)
  • chansons
  • temps de travail Montessori
  • goûter : les enfants se préparent leur propre snack, rangent et nettoient
  • 11h30 : déjeuner : les enfants aident à mettre la table, débarrassent et nettoient. Les repas sont préparés sur place, l’école a une cuisine.
  • 12h30 : sieste
  • 3h : goûter de l’après midi
  • 3h30 : temps de plein air / début des parents.
  • Je pense que cette routine convient très bien à Lynne qui a tellement bougé depuis sa naissance. Elle semble être très contente de ses journées. Elle aime sa routine et l’acole lui en donne bien plus que moi… Le changement de routine la pertube. Les congés sont toujours durs pour elle, en particulier pour les endormissements le soir.

 

You will not find here any pink tower or brown stairs… this material is used by the primary children. Here, practical life (snack preparing, set the table, cleaning, doll washing..), self care and independence (dressing, washing) are emphasized. As the year goes by, I can see more and more specific Montessori work, especially on fine motor skill activities. Art and music is a also well developed. Children can paint and and draw whenever they want. They sing every day and the Head of the school plays violin every Friday. They also practice some yoga. Books are also very important. They go out as much as possible. 

Here is the daily routine :

  • 8:30 am : outside play (no concrete, just soil, stones, sand, trees, structures to climb, stuff to pull or push, brooms, rack leaves, a cabin…)
  • song time
  • Montessori work time
  • snack time : children prepare and serve themselves their own snack
  • 11:30 am  : lunch : children help to set and then clean tables. Lunch is cooked in the school.
  • 12:30 pm : nap time
  • 3 pm : afternoon snack
  • 3:30 pm : outside play / pick up

I think this very fixed routine is good for Lynne who has been moving so much since she was born. She seems very happy of her days. She likes her routine. She can get pretty upset when we are on break, especially to fall asleep.

PicMonkey Collage

La maitresse de Lynne m’envoie de temps en temps des photos. Mais nous avons eu l’occasion de voir un peu plus du quotidien de Lynne lors de la soirée porte ouverte de sa communauté il y a quelques semaines. C’était malheureusement le début de son otite et on peut voir sur les photos qu’elle n’est pas super joyeuse. Pas vraiment elle-même.

Lynne semble être très à l’aise dans cet environnement Montessori. Sa maîtresse dit qu’elle est toujours joyeuse. Elle choisit son travail de façon très autonome. Elle prend part volontiers aux activités de groupe. Elle arrive le matin toujours enthousiaste de commencer à travailler. Ce n’est pas une chose forcément simple de choisir son travail de mainère autonome… alors j’en suis ravie, vu qu’elle devrait suivre ce chemin pour un bon bout de temps, avec un maman travaillant dans une école Montessori…

 

Lynne’s teacher sends me photos from time to time. But we could see more of her day during the open house few weeks ago. That was the beginning of her ear infection. Poor baby, you can see on the photos that she is not very joyful, not her usual self.

Lynne seems to be very at ease in her Montessori environment. Her teacher says she is always cheerful. She can choose her work very independently  but she also engages happily in all group activities. She is always eager to start working. Well, I am happy to know that because, Montessori is the way she will follow for a long while, with her mama working in a Montessori school !openhouse4

Je me sens vraiment chanceuse d’avoir trouvé un boulot dans une école Montessori (voir ici). Cela permettra à Lynne de facilement recevoir une éducation Montessori pendant toute son enfance. Je n’en reviens pas non plus de notre chance d’avoir trouvé cette place pour Lynne dans cette école (croyez moi, de ce que j’ai pu voir, pas toutes les écoles ne sont aussi bien !). Je pense que c’est la parfaite transition avant de rejoindre mon école : un lieu accueillant, amical et de petite taille. Je suis vraiment reconnaissante que Lynne puisse évoluer dans un tel milieu et je suis heureuse de savoir qu’elle est très contente tous les jours d’y aller.

 

I feel so blessed I could unexpectedly find a job in a Montessori school (see here) that will allow Lynne to easily go through a Montessori education for all her childhood. And I still cannot believe how lucky we got to find this spot in this Montessori school for the year (believe me, from what I saw, not all Montessori school are that nice). I feel it is the perfect transition before joining my school. It is a friendly small size school. I feel so thankful Lynne can be in such environment. I feel happy every day to know she will enjoy her day. 

open house2

Voir aussi l’anniversaire de Lynne dans sa communauté enfantine

Related post : Lynne’s birthday celebration in her childrens’house.

openhouse3

DIY Pochette pour cartes de nomenclature – tutoriel / DIY Nomenclature cards pocket tutorial

20160302_213434

Comme promis dans mon dernier article (ici), voilà un tutoriel pour fabriquer simplement des pochettes de rangement pour vos cartes de nomenclature. C’est le système que j’utilise à la maison, mais aussi à l’école (je les plastifie dans ce cas pour plus de résistance). J’en ai fait un bon paquet et j’ai affiné et changer quelques détails au fil du temps. Voici ma dernière version. C’est simple et très pratique.

Pour cela, il vous faut simplement :

  • une grande feuille de papier assez épais (les papiers de scrapbooking sont parfait pour ça)
  • des ciseaux
  • de la colle
  • pour une utilisation intensive, vous pouvez plastifier vos pochettes. Il faut alors une lame pour fendre le film plastique et insérer vos cartes.

 

As promise in my last post (here), here is a tutorial to make a pocket to storage your nomenclature cards (3 part cards). This is the way I make them for home use, but also for my classroom (in this case, I laminate them to make them stronger). I make a lot of them and I modified my method to get this final version. This is simple and efficient.

You will need : 

  • A big piece of thick paper (scrap-booking paper is ideal)
  • scissors
  • glue
  • for a intensive use, I recommend to laminate the pocket. You will then need a blade to open the plastic film and slide your cards in.

DIY nomenclature cards pocket1

Servez-vous de vos cartes pour mesurer la taille du papier dont vous avez besoin. Vos cartes sont en 3 parties : la carte de contrôle, l’image et le label de désignation (photo1).

Découpez votre papier (photo 2) selon les indications suivantes : En hauteur, il vous faut un peu plus d’une fois la hauteur de vos cartes et un rabat (en bas) pour maintenir vos cartes (assurez vous que ce rabat une fois replié ne cache pas complètement vos labels de désignation). Pour la  largeur, il vous faut un peu plus de 2 fois la largeur de vos cartes et un peu plus d’une fois la largeur de vos labels (photo 3). Pliez le rabat, puis pliez chaque faces en commençant par celle qui contiendra les labels (la plus petite).

Use your cards to measure the size of paper you need. Your set of cards have 3 parts : the control cards, the picture and the label (photo 1).

Cut your paper (photo 2) as follow : For height you need a bit more than one time your cards height plus a flap (at the bottom) to maintain the cards. Make sure that this flap, once folded does not go to high and does not hide the label. For the width, you need a bit more than 2 times the cards width and a bit more than the width of the labels (photo 3). Fold the flap then fold the 3 faces, beginning with the one of the labels (the smallest one).

DIY 3 part cards pocket2

Pour fermer les côtés, il suffit d’ajouter un petit volet plié en 2 (photo 4), que vous collerez à l’intérieur de de la face arrière et du rabat (les photos sont mieux qu’un long discours : 5 et 6).

To close the sides, you just have to glue a small piece of paper folded in 2 (photo 4). One side against the back, one side on the flap (photo 5 and 6).

DIY nomenclature cards pocket3

Et voilà ! Glissez vos cartes et fermez. Vous pouvez ajouter une élastique pour maintenir le tout et écrire le nom de vos cartes.

Si vous souhaitez plastifier votre pochette pour la rendre plus résistante, glissez-la ouverte, rabat plié dans une pochette. Plastifiez. Puis tout doucement, à l’aide d’une lame affûtée, faites une ouverture dans le plastique en suivant le rabat.

NB : Impossible de me souvenir du blog où j’ai téléchagé ces cartes d’instruments de musique dans la peinture et j’aimerais bien citer ici la référence. Si quelqu’un a la réponse, merci de laisser un commentaire et je me ferai un plaisir de préciser la source.

Here you go ! Put your cards inside and close. You can add a rubber band to maintain it and write the title of your cards. If you would like to make your pocket more resistant, you can laminate it. Put your pocket open with folded flap in a pouch and laminate. Then, with a sharp blade, slowly open plastic along the flap.

Enjoy !

Enfiler des pailles de papier / Threading paper straws

IMG_1804

Ce weekend, j’ai proposé cette activité de motricité fine à Lynne : l’enfilage de paille en papier. J’adore les pailles en papier ! Elles sont si jolies !

Sur le plateau :

  • des petits morceaux de pailles de papier découpées
  • un fil de lin assez épais pour qu’il soit un peu rigide, noué à une extrêmité (pour arrêter les pailles) et entouré d’un scotch à l’autre extrémité (pour aider le passage des pailles)

J’ai présenté le plateau avec un morceau de paille déjà enfilé et j’ai montré à Lynne comment faire. Elle enfile de grosses perles dans sa communauté enfantine, elle connaît donc déjà le principe. Mais les pailles offrent de nouvelles sensations dans les doigts et sont sans doute un peu plus difficiles à manipuler.

threading straw

This weekend I proposed this fine motor skill activity to Lynne  : threading paper straw. I love paper straws ! They are so pretty !

On the tray : 

  • small pieces of paper straws
  • hemp thread rather thick to be a bit rigid. A knot on one end (to stop the straws) and a piece of tape on the other end (to help threading).

I presented the tray with a piece of straw already on the thread and I showed Lynne how to proceed. She already uses big beads in her toddler community, so she knows how to do. But paper straw offer new feeling on fingers and might be a bit more challenging.

threading straw2

Elle s’est bien concentrée mais n’a pas terminé l’activité. Ce n’est que le lendemain matin, avant de partir à l’école qu’elle a repris son plateau et qu’elle a recommencé son travail, cette fois jusqu’au bout.

She focused well but she was not really interested to finish the activity. But the morning after, before going to school, she took her tray again and completed her work.  

 

 

 

Coin cuisine d’inspiration Montessori pour tout-petits / Montessori inspired kitchen corner for toddler

IMG_1762

L’idée montessorienne d’adapter l’environnement aux enfants pour leur permettre de développer leur autonomie en toute sécurité est bien entendu merveilleuse. Mais la réalisation relève parfois du casse tête ! Cela supose souvent une bonne dose de réflexion, de prendre son temps et parfois de réajuster ou modifier.

Notre cuisine est assez petite (vivement qu’on puisse déménager !)  et j’ai mis longtemps avant de me décider sur quoi faire. Tous les placards sont bien remplis et je n’arrivais pas à en libérer un pour y mettre les affaires de Lynne. J’ai finalement opté pour installer une toute petite étagère dans l’entrée de la cuisine, qui finalement s’avère suffisante et une bonne solution pour notre espace.

 

No doubt Montessori idea to adapt environment to children to help them  developing autonomy safely is marvelous. But implementation is sometimes really challenging ! You often need a good amount of thinking, take your time and changes.

Our kitchen is small and it took me a long time to decide what to do. All cabinets are quite full and I could not get one available to put Lynne things. I finally chose to put a very small shelf in the passageway to the kitchen. This option is enough for now and probably the best one for our space.

 

Au mur : des images de fruits et légumes (trouvées sur internet) à changer selon les saisons, pour donner des repères du temps qui passe et la notion de saisonnalité de ce que nous mangeons.

On the wall : some pictures of fruits and veggies (found on the internet) to change with seasons. This helps to give marks of flowing time and the idea of seasonality of what we eat.PicMonkey Collage

Sur le dessus :

  • les couverts (fourchette, cuillère, couteau et baguettes chinoises éducatives avec des anneaux pour positionner les doigts)
  • un petit plateau avec un pichet (petit pot à lait, tout léger, rempli seulementde la quantité d’un verre) et un verre en verre (une verrine, en fait. Il y a eu beaucoup de casse depuis le début, mais je persévère…)
  • une serviette de table. J’ai sacrifié un torchon pour en coudre 6 petites serviettes.
  • Un panier contenant le spray (voir ici) et des petits chiffons qui lui servent à nettoyer les ratés…

 

On the top

  • silverware (fork, knife, spoon and Chinese training chopsticks with rings to put fingers in)
  • a small tray with pitcher (milk pitcher, very light, filled only with the quantity of one glass) and a glass of glass (a lot have been broken since the beginning but I hold on the idea….)
  • a napkin. I sewed 6 little one from a tea towel.
  • a basket with a sprayer (see here) and cleaning towels that Lynne can use to clean any spill or dirt.

IMG_1772

En dessous :

  • des assiettes en fibre de bambou à bords montants, les serviettes propres, le surplus de couverts
  • une petite rappe à fromage et legumes, à la taille des petites mains
  • une planche et le couteau à lame ondulée (voir ici)
  • divers ustensiles de cuisine de lynne : fouet, cuillère en bois, rouleau à patisserie

Under it

  • some bamboo fiber plates with high sides, clean napkins, extra silverware
  • a cheese/veggies grater for small hands
  • a cutting board and wavy knife (see here)
  • some small kitchen tools  : whisk, wooden spoon, pin roll

En bas :

  • le bol à mélanger
  • une petite passoire (qui finalement ne sert pas vraiment, à part pour les fruits d’été)
  • une bassine pour laver les légumes, la brosse à laver les légumes.

On the bottom

  • mixing bowl
  • small strainer
  • basin and brush to wash veggies

 

Sur un crochet : son tablier de cuisine (voir ici)

On a hook : Lynne’s homemade autonomy apron (see here)PicMonkey Collage2

A côté de l’étagère :

  • un petit sceau pour déposer les torchons et serviettes sales (nous n’avons pas encore de routine de lavage à la main…il faut encore que je réfléchisse à comment mettre cela en place)
  • un set de ménage (Lynne se sert surtout du balais de la balayette et de la pelle. Elle n’a pour l’instant malheureusement pas accroché au dépoussiérage…)

Beside the shelf

  • a small bucket to put dirty towels or napkins (we do not have a washing handwashing routine, but I need to work on it)
  • a cleaning set. Lynne use mainly the broom, brush and dustpan)

IMG_1780

Lynne prend ses repas à table avec nous, assise sur un marchepied Ikea dont la version idéale faite par mon papa est malheureusement restée en France (voir ici). Elle mange dans une assiette en céramique et boit dans sa verrine, sur un petit plateau. Je ne positionne pas encore les couverts de manière définie car jusqu’à présent je ne voulais pas influencer sa latéralisation. Mais il apparaît de plus en plus que Lynne sera droitière.

Le marchepied lui sert aussi à se mettre à mes côtés pour cuisinner. Elle n’a pas de poubelle particulière puisque qu’elle a accès à la poubelle de la cuisine. La prochaine étape est de réfléchir à une station préparation autonome de goûter…

J’ai bien sûr beaucoup d’autres projets et idées en tête, mais il faudra attendre une autre maison pour les réaliser ! Et vous, c’est comment chez vous ?

 

Lynne takes her meals with us, sit on an ikea stool (see here the ideal version made by my dad, but unfortunately stayed  in France). She eats in a china plate and drink in a glass of glass, on a tray. I have not define yet where to put silverware because until now I did not want to interfere with her laterality. But it appears that Lynne might be right handed.

The stool is also used to stand by my side when she helps cooking. She does not have special trash bin for she can use the kitchen trash bin. Next step would be to settle an autonomous snack station …

I have many other ideas and projects in my mind, but I need to wait for another house to realize them ! How about you ? How is your kitchen ?

 

Vie pratique : laver sa poupée / Practical life : doll washing

doll washing

Activité traditionnelle des communautées enfantines montessori, le lavage de poupée est une activité très prisée des tout-petits… Ah ! Patouiller dans l’eau ! Quand je vais chercher Lynne à sa communauté enfantine, elle me montre très souvent la poupée et la bassine. Ce soir, Lynne a expérimenté ses crayons de couleur sur sa poupée (il fallait bien que ça arrive, après les murs…). Alors, autant en tirer parti…

Quand je lui ai dit qu’il fallait laver sa poupée, Lynne ne s’est pas faite priée, elle s’est installée toute seule pour faire son activité. Le lavabo, le mini savon, la brosse à ongle, une serviette. Tous ces éléments sont de toute façon ceux qu’elle utilise pour se laver les mains toute seule.

Doll washing is a common activity of Montessori toddler communities. Children love working with water ! When I pick up Lynne at her Children’s house, she often shows me the doll and the basin. Tonight, She experimented her color pencils on her doll (yeah… after the walls, I should have seen it coming)… So, better take advantage of it….

When I told her we had to wash her doll, she immediately went on her stool by the sink and began her activity by herself. The sink, the tiny soap, the nail brush, a towel. Everything is anyway what she normally uses to wash her hands by herself.

doll washing2

Lynne a achevé son travail en allant chercher son spray et un chiffon pour nettoyer le lavabo…

Lynne completed her work by taking her spray and a cloth to wash the sink…

doll washing3

NOTE : Attention, il ne faut pas s’imaginer que les activités que je fais avec Lynne durent longtemps, ni qu’elles sont parfaitement exécutées. Les photos ne montrent que les moments intéressants et choisis. Il faut parfois rediriger Lynne sur son activité, ou du moins la canaliser. Et parfois, il y a des activités qui ne fonctionnent tout simplement pas. A ce sujet, cet article  de Kathleen du blog de maman K, donne un bon résumé de ce que j’observe aussi.

NOTE : Please, do not think that every activity I do with Lynne are long or perfectly done. Lynne is a little girl like all the little girls and has a good and hard moments too ! Photos show only interesting and specific moments. Sometimes, Lynne needs to be redirected. And sometimes activities do not work, because she is not in the mood, or because I choose the wrong time, or the wrong skill to work…. I am learning everyday !

Peinture / Painting

Lynne vient de traverser une période de peinture intensive. A l’école, à la maison, à la Magic House, en monochrome, en mélange de couleurs, au pinceau, au rouleau, à la pomme, mais surtout aux mains et aux pieds !

Elle adore étaler la peinture sur ses mains en couches de couleurs successives. Elle sent la matière, observe ses mains, les fait glisser l’une contre l’autre. Elle va alors se laver les mains et revient les enduire à nouveau. L’autre jour, elle a fait ça au moins 5 fois de suite. Puis, satisfaite, elle est passé à autre chose. Exactement le même procéssus que pour le collage (voir ici).

Lynne went through an intense phase of painting. At school, at home, at the Magic House, monochrome, mixed colors, with brush, rolls, apple, and especially hands or feet !

She loves spreading paint on her hands in many layers of color. She feels material, observes her hands, rubs them together. Then, she goes to wash her hands and paint them again. The other day, she did this at least 5 times. Then , happy, she moved on with her day. Exactly the same process as she did with pasting (see here).

paint

Et voilà 3 idées pour explorer la peinture sur le thème de l’arbre en l’automne :

  1. peinture avec une pomme
  2. peinture avec un pinceau rond
  3. peinture avec des rouleaux de carton

And here are 3 ideas to explore paint on the theme of the tree in fall : 

  1. painting with apple
  2. painting with round brush
  3. painting with cardboard rolls

1

apple painting

2

tree paint

3

PicMonkey Collage