A l’heure des bulles et du bain / Bath and bubble time

Lynne recherche de plus en plus d’autonomie. Prendre soin de sa propre personne est selon moi l’une des indépendances les plus valorisantes et essentielles à acquérir pour un tout petit. Question de dignité… Après tout, cette petite personne ne m’appartient pas, ce n’est pas une poupée…

Le bain est un moment de jeu, de détente, de développement des sens, mais aussi d’apprentissage. Il y a quelques temps, Lynne a commencé à me demander de lui verser du gel nettoyant sur la main pour commencer à se savonner (je n’utilise pas de savon, à cause de son eczema, ce qui ne facilite pas l’autonomie, puisque le flacon-pompe est encore trop dur pour elle, mais bon…). Juste pour voir au début, puis juste pour jouer à faire de la mousse, et maintenant, pour se laver vraiment. Je la laisse faire, puis, je complète… de toute façon, pas besoin de briquer à fond tous les jours. la peau est fragile et un lavage léger est suffisant. C’est aussi l’occasion d’assimiler les différentes parties du corps, on les nomme, on chante (« head, shoulder knees and toes » ; « l’oreille est un coquillage », « Jean Petit qui danse »…)

bathtime2

Lynne is  seeking for more and more autonomy. Take care of your own self is, in my opinion, one of the most rewarding independence to get. Question of dignity…After all, this little people does not belong to me… she is not a doll… 

Bath time is a moment of play, relaxation, sensory discovering, but also learning.. Few weeks ago, Lynne began to ask for cleaning gel (I do not use soap because of her eczema, and unfortunately, the pump bottle is still too hard be used with autonomy, but no choice…), just to see at the beginning, then to play with foam, and now to really wash herself. I let her do, then I complete the work. Anyway, no need to clean hard everyday, skin is delicate…This is also a chance to learn body parts by naming them or singing (« head, shoulder knees and toes », « l’oreille est un coquillage », « Jean Petit qui danse »)

bathtime1

Ici, les aménagements de la salle de bain pour favoriser l’autonomie de Lynne en vacance, chez mes parents. Et , notre routine de lavage de mains aux USA.

Here, bathroom organization to help Lynne’s autonomy In France, in my parents’s place. And here, our routine for washing hands in USA (in French).

Coin lecture à 18 mois / 18 months’s reading corner

Vous avez déjà pu voir le coin lecture aménagé chez nous, à Saint Louis (ici et ) et celui aménagé chez mes parents, en France (ici), où nous passons l’été avec Lynne. Notre bibliothèque estivale est composée de livres qui nous ont suivi depuis les USA, de quelques nouveaux achats, de livres prêtés par les cousins de Lynne, et de livres empruntés à la bibliothèque municipale…. Voici une petite sélection des préférés de Lynne en ce moment…

PicMonkey Collage

– Le magnifique livre de Komako Sakaï, Un amour de Ballon (1)

– La chouette collection de Balthazar et son ours Pépin (voir ici) (6, 7, 8, 9)

– On poursuit la découverte de la peinture (que l’on avait commencé déjà très tôt) avec Mais que fait ce bébé ? et  Ma première collection de peinture (5, 10)

– Dans le jardin : Fruits, Fleurs, Légumes, très beau livre avec des fenêtres à soulever (formes des fruits, légumes ou bébêtes en noir et photo en dessous) (11)

– Autour du pot :  Potty, et la petite taupe qui voulait savoir qui lui avait fait sur la tête, un classique, mais indémodable ! (2, 4)

Comptines d’animaux (3)

Vous noterez qu’il n’y a que des livres en français. Vu que je ne lis pas le chinois, j’ai préféré ne pas alourdir la valise (j’ai juste emporté un livre sur les animaux sauvages, mais qui n’a plus du tout les faveurs de Lynne en ce moment). Pour l’anglais, j’avoue que mon plan étant de rapporter des livres en français aux USA, je n’ai pas vraiment pris de livres en anglais…j’ai juste emporté Potty et Goodnight Moon, grand classique américain, mais qui n’intéresse plus Lynne en ce moment non plus.

I already showed you Lynne’s reading corner in our home in Saint-Louis (here and here) and the one at my parent’s, in France where we spend the summer (here). Our vacation bookshelves are made of books we brought from USA, some brand new ones, some lent by Lynne’s cousins ans some borrowed to the Public Library… Here is a little selection of her favorite ones…

– the beautiful book of Komako Sakaï (1), Emily’s balloon

– The great Montessori inspired collection Balthazar and his bear Pépin (see here) (6, 7, 8, 9)

– Painting discovering : Mais que fait ce bébé ? and  Ma première collection de peinture (5, 10)

– Plants (11) : Fruits, Flower and veggies, beautiful flap book (black shapes / photos under)

– Toilet awarness  (2, 4) : Potty and The story of the little mole who went in search of whodunit, classical but brilliant book !

– Animals nursery songs, Comptines d’animaux (French) (3)

Vie pratique : petit suisse / practical life : petit suisse

Je suis une amoureuse des produits laitiers et je profite de mon séjour en France pour adoucir ma frustration de vivre dans un pays qui, malheureusement est bien pauvre en la matière… C’est aussi l’occasion pour Lynne de (re)découvrir toutes ces saveurs … et de faire quelques exercices de vie pratique, au passage…

petit suisse

Se préparer un petit suisse paraît terriblement anodin aux adultes que nous sommes, mais pour un tout petit de 18 mois, c’est un véritable travail en soit qui fait intervenir : travail de la pince des doigts (ouverture de l’opercule, déroulage du papier), force (ouverture de l’opercule, appuyer sur le pot pour faire sortir le petit suisse), coordination main-oeil et précision (retourner le pot dans l’assiette pour démouler le petit suisse, porter la cuillère à la bouche),… sans compter le travail des papilles lors de la degustation !

Si vous vous lancez votre tout petit dans l’aventure, jouez le jeu jusqu’au bout… une fois la démonstration faite, laissez faire votre enfant, jusqu’à ce qu’il vous demande de l’aide (ou pas !). Même s’il galère, même s’il vise mal l’assiette, même s’il écrabouille allègrement le petit suisse avec les doigts et qu’il en met partout… Mettez vous en retrait, résistez à l’envie de le guider, de repositionner sa main, de lui parler. Observez simplement, pas trop près pour ne pas le bloquer. L’erreur est permise, les rayons des supers marchés sont plein de petits suisses pour recommencer l’expérience… La satisfation qu’il retirera le jour où il fera l’opération entière tout seul, n’en sera que plus délectable pour lui. Sa confiance en lui sera renforcée. Pas besoin de grands bravos, sa réussite et votre sourire approbateur seront sa plus belle récompense !

Il faut juste vous préparer à manger beaucoup de petits-suisses… car l’attrait de la pratique en soi risque d’être bien supérieur à sa véritable envie de manger !

I am a dairy lover. I take advantage of my French stay to ease my frustration to live in a country that is quite poor in dairy (sorry, my american friends…)… This is also the chance for Lyne to discover (again) all those tastes and to make some practical life exercises…

I already talked about petit suisse, a french dairy specialty in my recipes of frozen popsicles (here and here)… I never found any in USA. So,  you will have to imagine a kind of dense sour cream cylinder wrapped in paper and held in a little plastic pot.

Preparing a petit suisse seems terribly simple for an adult but it is very complicate for a toddler. She will need to work on her grasping grip, her strength, her eye/hand coordination, her precision, her fine motor skill… and her taste also !

Like in all Montessori style work, once you have shown the process, you will have to let you child do the job without interfering. Even if she clumsy, messy or hesitating… do not help until you’re asked.Do not talk. just observed. Child can mistake again and again, it does not matter, it is part of the learning process…The day she manages by herself, she will be proud and her trust in her ability will increase. No need of big bravo, her success and your kind smile will be her price. 

You just have to prepare yourself to eat a lot of petits suisses, because her will to repeat the exercise will probably be bigger than her appetite !

Découverte du chocolat / Discovering chocolate

Les photos sont horriblement moches, mais je ne résiste pas à partager ces clichets de Lynne découvrant le chocolat et découvrant son visage après ! 🙂

chocolat2

Pictures are terribly awfull but I cannot resist to share those photos of Lynne discovering chocolate and then discovering her face after eating ! 🙂

En cuisine : glace à la noix de coco facile / Cooking with toddler : Easy peasy coconut frozen popsicles

Pourquoi changer une recette qui marche ?

J’ai repris ma recette de glace à la fraise facile (ici) et j’ai changé les fraises par de la noix de coco rapée (J’ai ajouté un peu de lait aux petits-suisses pour que ça soit moins dense…).

Lynne aux commandes. Yum yum yum ! une belle réussite !

coconut ice cream

Why changing a good recipe that works ?

I Used my recipe of easy strawberry frozen popsicles (here) and changed strawberries by grated coconut (I added a bit of milk to make it less densed).

I prepared all ingredients and Lynne did it. Yum yum yum ! that wad a good one too !

Peinture aux épices maison / Homemade spice painting

spice painting1

Facile à mettre en place, naturelle, et sans danger pour les enfants, l’idée de la peinture aux épices m’était apparue séduisante, mais je n’avais pas encore eu l’occasion de préparer l’activité.

Dans cinq bols, j’ai versé gingembre, curcuma, curry, paprika et canelle (piment ?… certes, ça donnerait surement un beau rouge, mais bon…). J’ai dilué avec de l’eau (trouvez la consistance qui vous convient en ajoutant très peu d’eau à la fois). Par curiosité, je tenterai de mettre du lait à la place de l’eau la prochaine fois, pour voir s’il y a une différence. Si vous essayez, n’hésitez pas à me dire ce que vous en pensez. J’ai préparé les peintures sans Lynne, mais selon l’enfant et l’âge, ça peut être chouette de tout faire ensemble.

spice painting2

Lynne a adoré et elle s’est amusée très longuement. Elle a testé la consistance nouvelle sur ses mains, elle a senti les odeurs, elle a essayé le pinceau et la main sur la feuille, puis elle s’est peinturluré les pieds et le ventre… Elle s’est beaucoup amusé à touiller les mélanges avec le pinceau, comme en cuisine…

Vraiment un gros succès, que je recommande ! Le résultat n’est pas vraiment esthétique et les couleurs se fondent en un marron jaunâtre, mais peut-être qu’en explorant un peu mieux la consistance… En tout cas, Lynne s’est vraiment éclatée, et c’est bien le principal !

spice painting3

Easy to prepare, natural and harmless for kids, I set up a spice painting activity for Lynne today. This idea had been in my head for a long time but I never made it happened. Done, now !

In 5 bowls I put spices : ginger, turmeric, curry, paprika, cinnamon (chili pepper… well no, it would certainly make a nice red, but  …). I pour a bit of water. Find the density you desire. Next time I will try to put some milk instead of water, just to see. If someone tries it, let me know your result.

Lynne loved this activity. She painted a long time. First, she explored this new material on her hand, then smelled, painted with paintbrush, then with hand. Then she painted herself : feet and belly ! She enjoyed a lot stiring spices with her brush, like she was cooking.

big hit. I recommend ! Result is not very pretty, though, everything melted in a brownish color, but maybe if I change the density … Anyway, Lynne had a blast and this is what matters !