Libre et plein de vie / Wild and free

wildandfree4

« … Lâchez les enfants; qu’ils courent dehors quand il pleut, qu’ils enlèvent leurs souliers quand ils trouvent un peu d’eau et, quand l’herbe des prés est humide de rosée, laissez leurs pieds nus la fouler; qu’ils se reposent paisiblement quand un arbre les invite à dormir à leur ombre; ils crient et rient quand le soleil les éveille le matin, comme il éveille toute créature vivante. Mais nous nous demandons anxieux, comment faire dormir l’enfant après l’aurore, et comment lui enseigner à ne pas enlever ses souliers et à ne pas courir dans les prés. C’est quand il est diminué par nous, irrité dans sa prison, qu’il tue les insectes, les petits animaux inoffensifs, et cela semble « naturel ». Nous ne nous apercevons pas que cette petite âme est déjà devenue étrangère à la nature. Tout ce que nous souhaitons pour lui, c’est qu’il s’adapte à la prison sans que cela l’ennuie. »

La découverte de l’enfant, M. Montessori

 

wildandfree3

« Let the children be free; encourage them; let them run outside when it is raining; let them remove their shoes when they find a puddle of water; and, when the grass of the meadows is damp with dew, let them run on it and trample it with their bare feet; let them rest peacefully when a tree invites them to sleep beneath it’s shade; let them shout and laugh when the sun wakes them in the morning as it wakes every living creature that divides its day between waking and sleeping. »

The Discovery of the Child, M. Montessori

wildandfree2

wildandfree5

wildandfree1

La communauté enfantine Montessori de Lynne / Lynne’s Montessori young child community

Lynne school1photos : courtesy of Lynne’s teacher

Lynne a rejoint cette année, depuis le 20 août, une communauté enfantine Montessori. Elle s’est adaptée bien plus facilement et rapidement que je ne ne l’imaginais. Les 2 premiers jours ont été ok. Mais la semaine qui a suivi a été plus difficile (le matin, et sur le trajet… heureusement, c’est son papa qui l’emmène le matin, et moi qui la récupère le soir) quand Lynne a compris que ça allait être son quotidien. Puis elle est rapidement devenue contente d’aller à l’école. Puis vraiment très très contente. Elle adore y aller. Elle aime sespetits camarades et ses enseignantes (1 enseignante certifiée Montessori et 2 assistantes matin/après-midi). Tous les après-midi, quand je viens la chercher, elle donne de longues accolades à tout le monde en guise d’au revoir. Quand elle n’est pas à l’école, elle parle beacoup de ses amis et de ses maitresses.

 

Lynne enrolled this year in the toddler program of a Montessori Children’s house. She began August 20th, as we were just back from our 3 summer months in France.. She adapted much better than I expected. First 2 days were ok. Then the following week was hard (in the morning, on the way to go – luckuly her dad drives her the morning and I pick her up in the afternoon) as she understood life was going to be this way from now on. Then she became happy and then very happy to go to her school. She loves to go there. She loves her lovely and friendly teachers (the certified Montessori teacher and the 2 assistants morning/afternoon). Every afternoon when I pick her up she gives big hugs to every one to say bye.When she is not in school she talks a lot of her little friends and teachers. 

Lynne school2photos : courtesy of Lynne’s teacher

C’est une petite école à taille humaine. Le programme pour les tout-petits rassemble seulement 8 enfants de 18 mois à 3 ans. Les enfants sont dans une petites maison à part, à côté de l’école, qui a son propre espace d’extérieur entouré par la nature (seule une petite barrière sépare les deux extérieurs). C’est à environ 5 minutes de la maison. J’aime la façon dont les enseignants s’adressent au enfants, de manière respectueuse, bienveillante et humaine. J’aim la façon dont ils apprennent aux enfants des phrases simples pour régler leur propres conflits, gérer leur espaces, pour communiquer respectueusement en utilisant des mots.

 

It is a very small human-size school. The toddler program gathers only 8 children (from 18 months to 3 yeas old) and takes place in a little house (though adjacent to the primary school) with its own playground, surrounded by nature. It is barely more than 5 min drive from home. I like the way teacher talk to the children, respectfully, like human being. I like they way they teach the children some simple sentence to communicate respectfully between them, to protect their own space, to defend themselves. Using words.

Lynne school3photos : courtesy of Lynne’s teacher

Pas de tour rose ou d’escalier marron… ce matériel est réservé aux enfants plus grands (maison des enfants / maternelle). Ici, on insiste sur la vie pratique (préparation des goûters, mettre la table, débarrasser, nettoyer…), le soin de soi et l’indépendance (s’habiller, se chausser seul…). Alors que l’année passe, je vois de plus en plus d’activités spécifiques Montessori (en particulier en ce qui concerne la motricité fine). L’art et la musique sont très développés. Les enfants peuvent accéder quand ils veulent au chevalet de peinture et aux crayons de couleur, aux intruments d musique. Tous kes vendredi, la directrice de l’école leur joue du violon. Ils font aussi du yoga. Les livres sont aussi très importants. Ils sont dehors autant que possible et aux beaux jours, les enfants peuvent travailler dehors.

Voici le déroulement d’une journée :

  • 8h30 : moment de plein air  (pas de cours bétonnée, de la terre, des graviers, du sable, des arbres, des structures pour monter, des chariottes à pousser ou tirer,des balais, des rateaux, une petite cabane…)
  • chansons
  • temps de travail Montessori
  • goûter : les enfants se préparent leur propre snack, rangent et nettoient
  • 11h30 : déjeuner : les enfants aident à mettre la table, débarrassent et nettoient. Les repas sont préparés sur place, l’école a une cuisine.
  • 12h30 : sieste
  • 3h : goûter de l’après midi
  • 3h30 : temps de plein air / début des parents.
  • Je pense que cette routine convient très bien à Lynne qui a tellement bougé depuis sa naissance. Elle semble être très contente de ses journées. Elle aime sa routine et l’acole lui en donne bien plus que moi… Le changement de routine la pertube. Les congés sont toujours durs pour elle, en particulier pour les endormissements le soir.

 

You will not find here any pink tower or brown stairs… this material is used by the primary children. Here, practical life (snack preparing, set the table, cleaning, doll washing..), self care and independence (dressing, washing) are emphasized. As the year goes by, I can see more and more specific Montessori work, especially on fine motor skill activities. Art and music is a also well developed. Children can paint and and draw whenever they want. They sing every day and the Head of the school plays violin every Friday. They also practice some yoga. Books are also very important. They go out as much as possible. 

Here is the daily routine :

  • 8:30 am : outside play (no concrete, just soil, stones, sand, trees, structures to climb, stuff to pull or push, brooms, rack leaves, a cabin…)
  • song time
  • Montessori work time
  • snack time : children prepare and serve themselves their own snack
  • 11:30 am  : lunch : children help to set and then clean tables. Lunch is cooked in the school.
  • 12:30 pm : nap time
  • 3 pm : afternoon snack
  • 3:30 pm : outside play / pick up

I think this very fixed routine is good for Lynne who has been moving so much since she was born. She seems very happy of her days. She likes her routine. She can get pretty upset when we are on break, especially to fall asleep.

PicMonkey Collage

La maitresse de Lynne m’envoie de temps en temps des photos. Mais nous avons eu l’occasion de voir un peu plus du quotidien de Lynne lors de la soirée porte ouverte de sa communauté il y a quelques semaines. C’était malheureusement le début de son otite et on peut voir sur les photos qu’elle n’est pas super joyeuse. Pas vraiment elle-même.

Lynne semble être très à l’aise dans cet environnement Montessori. Sa maîtresse dit qu’elle est toujours joyeuse. Elle choisit son travail de façon très autonome. Elle prend part volontiers aux activités de groupe. Elle arrive le matin toujours enthousiaste de commencer à travailler. Ce n’est pas une chose forcément simple de choisir son travail de mainère autonome… alors j’en suis ravie, vu qu’elle devrait suivre ce chemin pour un bon bout de temps, avec un maman travaillant dans une école Montessori…

 

Lynne’s teacher sends me photos from time to time. But we could see more of her day during the open house few weeks ago. That was the beginning of her ear infection. Poor baby, you can see on the photos that she is not very joyful, not her usual self.

Lynne seems to be very at ease in her Montessori environment. Her teacher says she is always cheerful. She can choose her work very independently  but she also engages happily in all group activities. She is always eager to start working. Well, I am happy to know that because, Montessori is the way she will follow for a long while, with her mama working in a Montessori school !openhouse4

Je me sens vraiment chanceuse d’avoir trouvé un boulot dans une école Montessori (voir ici). Cela permettra à Lynne de facilement recevoir une éducation Montessori pendant toute son enfance. Je n’en reviens pas non plus de notre chance d’avoir trouvé cette place pour Lynne dans cette école (croyez moi, de ce que j’ai pu voir, pas toutes les écoles ne sont aussi bien !). Je pense que c’est la parfaite transition avant de rejoindre mon école : un lieu accueillant, amical et de petite taille. Je suis vraiment reconnaissante que Lynne puisse évoluer dans un tel milieu et je suis heureuse de savoir qu’elle est très contente tous les jours d’y aller.

 

I feel so blessed I could unexpectedly find a job in a Montessori school (see here) that will allow Lynne to easily go through a Montessori education for all her childhood. And I still cannot believe how lucky we got to find this spot in this Montessori school for the year (believe me, from what I saw, not all Montessori school are that nice). I feel it is the perfect transition before joining my school. It is a friendly small size school. I feel so thankful Lynne can be in such environment. I feel happy every day to know she will enjoy her day. 

open house2

Voir aussi l’anniversaire de Lynne dans sa communauté enfantine

Related post : Lynne’s birthday celebration in her childrens’house.

openhouse3

DIY Pochette pour cartes de nomenclature – tutoriel / DIY Nomenclature cards pocket tutorial

20160302_213434

Comme promis dans mon dernier article (ici), voilà un tutoriel pour fabriquer simplement des pochettes de rangement pour vos cartes de nomenclature. C’est le système que j’utilise à la maison, mais aussi à l’école (je les plastifie dans ce cas pour plus de résistance). J’en ai fait un bon paquet et j’ai affiné et changer quelques détails au fil du temps. Voici ma dernière version. C’est simple et très pratique.

Pour cela, il vous faut simplement :

  • une grande feuille de papier assez épais (les papiers de scrapbooking sont parfait pour ça)
  • des ciseaux
  • de la colle
  • pour une utilisation intensive, vous pouvez plastifier vos pochettes. Il faut alors une lame pour fendre le film plastique et insérer vos cartes.

 

As promise in my last post (here), here is a tutorial to make a pocket to storage your nomenclature cards (3 part cards). This is the way I make them for home use, but also for my classroom (in this case, I laminate them to make them stronger). I make a lot of them and I modified my method to get this final version. This is simple and efficient.

You will need : 

  • A big piece of thick paper (scrap-booking paper is ideal)
  • scissors
  • glue
  • for a intensive use, I recommend to laminate the pocket. You will then need a blade to open the plastic film and slide your cards in.

DIY nomenclature cards pocket1

Servez-vous de vos cartes pour mesurer la taille du papier dont vous avez besoin. Vos cartes sont en 3 parties : la carte de contrôle, l’image et le label de désignation (photo1).

Découpez votre papier (photo 2) selon les indications suivantes : En hauteur, il vous faut un peu plus d’une fois la hauteur de vos cartes et un rabat (en bas) pour maintenir vos cartes (assurez vous que ce rabat une fois replié ne cache pas complètement vos labels de désignation). Pour la  largeur, il vous faut un peu plus de 2 fois la largeur de vos cartes et un peu plus d’une fois la largeur de vos labels (photo 3). Pliez le rabat, puis pliez chaque faces en commençant par celle qui contiendra les labels (la plus petite).

Use your cards to measure the size of paper you need. Your set of cards have 3 parts : the control cards, the picture and the label (photo 1).

Cut your paper (photo 2) as follow : For height you need a bit more than one time your cards height plus a flap (at the bottom) to maintain the cards. Make sure that this flap, once folded does not go to high and does not hide the label. For the width, you need a bit more than 2 times the cards width and a bit more than the width of the labels (photo 3). Fold the flap then fold the 3 faces, beginning with the one of the labels (the smallest one).

DIY 3 part cards pocket2

Pour fermer les côtés, il suffit d’ajouter un petit volet plié en 2 (photo 4), que vous collerez à l’intérieur de de la face arrière et du rabat (les photos sont mieux qu’un long discours : 5 et 6).

To close the sides, you just have to glue a small piece of paper folded in 2 (photo 4). One side against the back, one side on the flap (photo 5 and 6).

DIY nomenclature cards pocket3

Et voilà ! Glissez vos cartes et fermez. Vous pouvez ajouter une élastique pour maintenir le tout et écrire le nom de vos cartes.

Si vous souhaitez plastifier votre pochette pour la rendre plus résistante, glissez-la ouverte, rabat plié dans une pochette. Plastifiez. Puis tout doucement, à l’aide d’une lame affûtée, faites une ouverture dans le plastique en suivant le rabat.

NB : Impossible de me souvenir du blog où j’ai téléchagé ces cartes d’instruments de musique dans la peinture et j’aimerais bien citer ici la référence. Si quelqu’un a la réponse, merci de laisser un commentaire et je me ferai un plaisir de préciser la source.

Here you go ! Put your cards inside and close. You can add a rubber band to maintain it and write the title of your cards. If you would like to make your pocket more resistant, you can laminate it. Put your pocket open with folded flap in a pouch and laminate. Then, with a sharp blade, slowly open plastic along the flap.

Enjoy !

Chambre d’inspiration montessori pour tout-petit / Lynne’s toddler montessori inspired bedroom

Jetez un oeil aux nouveaux aménagements de la chambre de Lynne ici

Please, check Lynne’s new bedroom here

Pour faire suite à la présentation de notre salon (ici), voici des images de la chambre de Lynne. Elle ne dort dans sa chambre que depuis notre retour de France, mais elle s’y est très bien faite, même si je dois faire des aller-retour fréquents pendant la nuit quand elle m’appelle (les mauvais dormeurs ne font pas de bons dormeurs, je suppose…). La chambre est assez petite et j’ai essayé d’aménager un espace simple, et pas trop chargé.

Following the presentation of our living room spaces (here), here are some pics of Lynne’s bedroom. She’s been really sleeping in her room only since we returned from France. But she seems to enjoy her new space, even if I need to go frequently from one room to another during the night (I guess bad sleepers do not make good sleepers…). The room is quite small and I tried to organize a rather simple and uncluttered space.

chambre3

Le lit bas (ou matelas au sol) pour pouvoir monter et descendre de façon autonome (bien qu’étonnamment Lynne m’appelle toujours au réveil). Des cousins permettent de sécuriser le bord car elle bouge énormément et le matelas est assez haut.

The floor bed (or simple mattress) to be able to climb up and down by herself (though Lynne weirdly does not get out of her bed by herself but call me when she wakes up). Some pillows prevent Lynne from falling from the bed as she moves a lot and the mattress is quite high.

20150929_153712

Le coin toilette (soin de soi). Malheureusement pas de mini-coiffeuse, comme celle faite par papy en France (voir ici). La chambre communique avec la salle de bain, mais elle très petite, mal conçue, sombre et pas très accueillante. A part pour le bain (Lynne ne va pas encore au pot), Lynne n’y va donc pas vraiment. Ce à quoi Lynne peut accéder seule est placé sur une étagère dans sa chambre  :

  • le peigne et les barettes,
  • la brosse à dent et le dentifrice. Elle se brosse très souvent les dents au rez-de-chaussé, où elle a une autre brosse et un autre dentifrice
  • un petit livre désignant chaque partie du corps
  • la crême pour sa peau atopique
  • le nécessaire de change. C’est elle qui va chercher le coton, le liniment et une couche selon son humeur. Elle inspecte très minucieusement le contenu de chaque couche. Elle a bien conscience maintenant à chaque fois qu’elle fait pipi ou caca car elle me le dit. Puis elle va jeter aussi sa couche dans la poubelle de la salle de bain à côté. Je n’ai plus de table à langer, je me sers d’une serviette posée sur son lit. Je sais, il serait préférable de distinguer la zone sommeil de la zone change, mais je n’ai pas vraiment d’autre alternative, sinon le sol…Un coin « pot » est aménagé à chaque étage et en accès libre, mais on n’y est pas encore, même si ça lui est déjà arrivé d’y faire pipi occasionnellement.

Au mur, une guirlande de fanions Cath Kidston, imprimée depuis internet, apporte un petit air british. Près de la porte qui amène à la salle de bain, un petit panier pour son linge sale et un petit siège. De l’autre côté de l’étagère, une chaise qui sert à déposer les habits du lendemain. Je les pose dans l’ordre d’enfilage, body au dessus, pantalon ou collant (sur le siège), robe, veste ou pull au dessous (sur le dossier). Lynne commence à essayer de s’habiller seule. Elle maîtrise le pantalon, les chaussettes, les vestes et cherche à enfiler les bodies, mais c’est plus dur…

The self care corner. Unfortunately no tiny dresser like my dad did in France (see here). The bedroom access to the bathroom witch is small and not very pretty. Aside bath (Lynne does not go potty yet) Lynne does not really go there. What Lynne needs for her self care is displayed on a small shelf : 

  • comb and hair clips
  • teeth brush and tooth paste. She brushes her teeth most of the time downstairs where she has another set.
  • a book to name parts of the body
  • lotion for her atopic skin
  • diaper change. Lynne usually gets everything we need : cotton pad, lotion (we do not use much wipes in France), diaper. She checks very seriously each used diapers. She is now perfectly conscious of her natural needs and tells me whenever she does #1 or #2. She is the one who throws her diaper in the bathroom bin. I do not have any changing table anymore and I use a towel on her bed. I know, it would be better to distinguish sleeping and changing but I do not have any other solution for now…

On the wall, a Cath Kidston banner (print from the internet) gives a little British touch. Near the bathroom door, a little hamper for her clothes and a little stool. On the other side of the shelf, a chair where I put her clothes for the day. I put them in order of dressing : onesis on the top, then pants or tight (on the seat), then dress, or sweater, or jacket (on the back). Lynne can dress herself with pants, socks, jackets but sweaters and onesis are still challenging.

PicMonkey Collage

Le coin lecture. Comme dans le salon, Lynne a aussi un espace de lecture dans sa chambre. Cette fois, une simple caisse accueille un choix restraints de livres que je change de temps en temps. Au mur, une calligraphie ramenée de Chine, signifiant, « calme et silence ».

Reading corner. Like in the living room, Lynne has also a space dedicated to reading in her bedroom. But here a simple storage case displays some books that I change from time to time. On the wall, a calligraphy brought back from China, meaning « calm and quiet ».

chambre1

Le coin jeux. Une étagère, une petite cuisinière (on s’est retrouvé avec 2 cuisinières, une est en haut l’autre en bas, dans le salon) et un tapis qui délimite la zone. La petite table de Lynne se trouve dans le salon où nous faisons nos activités (ici). Au mur, une aquarelle aux poissons tranquilles ramenée de Chine (ceux qui se souviennent de mon appart en France, reconnaîtront..).

Activities corner. A shelf (I would rather prefer a simple shelf without cubes), a toy kitchen (we have 2 wood kitchen, the other one is downstairs) and a rug gives a space to play. Lynne’s child size table is downstairs, in the living room where we do our activities (here). On the wall, a water paint with 2 peaceful fishes brought back from China.

J’adorerais voir les chambres de vos loulous  Alors n’hésitez à m’envoyer, photos, liens ou suggestions…

I would love to see yours little one’s bedroom. So do not hesitate to send me your picks, links or suggestions…

Salon d’inspiration Montessori pour tout-petit / Montessori inspired Living room for toddler

Voilà de nouvelles images des espaces dédiés à Lynne (21 mois) dans notre salon. Pas de révolution dans la conception des espaces  (j’ai conservé les 3 aires précédentes, voir ici), mais la nouvelle étagère en bois naturel donne plus de respiration et je trouve la disposition des coins lecture/ atelier plus agréable. Les chambres étant à l’étage, Lynne passe la plus grande partie de son temps-maison dans le salon. Il me semble donc indispensable qu’elle puisse y avoir ses espaces d’activités (même un peu au détriment des nôtres, car ce n’est pas bien grand chez nous… :/).

Here are new photos of Lynne (21 months)’s spaces in our livingroom. Nothing really new (I kept the previous 3 areas, see here) but the new natural wood shelf gives more « breathing space » and I think the organization of the reading/craft/working corners is more enjoyable. Bedrooms are upstairs and when in the house, Lynne spend most of her time in the living room. I feel she has to have her own activities spaces here (to the detriment of ours, because our house is rather small … :/).

Le coin lecture, confortable, avec tapis moelleux, coussins, plaid, étagère de livres français, anglais et chinois présentés de face (en rotation). Au dessus de l’étagère, la présentation du dernier dessin ou la dernière peinture de Lynne. Au mur, des jolies images poétiques d’insectes ou petits animaux glanées sur le net et changées de temps en temps.

Reading corner, cozy, with comfy rug and pillows, plaid, shelf presenting French, English and Chinese books (front face). Above, the exhibition of Lynne’s last drawing or painting. On the wall some poetic pictures of insects or small animals found on the internet (I change them from time to time).

IMG_0335

Le coin atelier/ espace de travail / table. Lynne s’y installe principalement pour dessiner, prendre ses goûters. Nous faisons parfois des activités, mais on est plus souvent dehors ou sur le tapis. Le mirroir qui nous sert depuis qu’elle est bébé est à présent placé derrière la table. Elle peut à la fois voir ce qui se passe derrière elle (connection avec le reste du salon) mais aussi se regarder elle même. Le regard sur soi est très important, pour se connaître, s’observer et voir ses propres mouvements. Au dessus du miroir, des images d’oeuvres d’art à changer de temps en temps. Feuilles, peinture et crayons ne lui sont toujours pas en accès libre, car on est en pleine période de test des limites…

Art and craft / working corner / table. Lynne gets here to draw, to eat snacks, or to do some activities. But we often work outside or on the rug. The mirror we used since she was a baby is now behind the table. Lynne can see what is happening behind her in the living room and can also see herself. Self observation is very important to know yourself, observe and watch your own movements. Above mirror, some artworks pictures that are changed from time to time. Paper, paint and color pencils are not yet self accessible as we are entering now the terrible 2…

IMG_0336

IMG_0332

Etagère d’activités et jeux. Je privilégie les objets simples (qui isolent les difficultés) en bois, tissus et autre matériau naturel. Lynne adore participer pour de vrai en cuisine, mais aussi faire semblant avec sa petite cuisine. Je change les jeux en fonction de ce que j’observe des centres d’intérêts de Lynne. Comme il y a aussi une étagère à l’étage dans la chambre de Lynne, je ne me prends pas trop la tête sur la restriction du choix des jeux, puisque je peux répartir entre les deux lieux. Cela dit, je suis quand même au dessus de la règle des 10 jeux en accès libre.

Actitvities/ toys shelf. I select wood or clothes toys or other natural material made toys. Lynne loves to cook for real, but she also enjoy to pretend in her little kitchen. I change activities or toys depending on my observation of Lynne’s interests. There is also a shelf in Lynne’s bedroom which gives less trouble to select, as I can dispatch between those 2 places. Though I do not really respect the 10 toys rule…

IMG_0333

Désolée pour ces horribles photos prises avec mon téléphone, mais je n’arrive jamais à capter une lumière décente… En attendant de pouvoir déménager dans un peu plus grand, on se débrouille pour tout caser, même si ça fait un peu entassé. Je rêverais de voir des photos d’autres maisons d’inspiration Montessori, alors n’hésitez pas à partager vos liens…

Forgive my horrible pictures taken with my phone, but I cannot get a good light…Waiting to move hopefully next year in a bigger house, we manage to fit everything even though it looks a bit overcrowded. I would love to see some pictures of other Montessori inspired houses. So do not hesitate to share your links.

Festival des Nations / Festival of Nations

festival nations

Ce weekend avait lieu le Festival des Nations de Saint Louis. Sous les yeux de la statue de Christophe Colomb, dans le joli parc de Tower Grove, 125 communautés du monde entier nous ont offert musique, danse, nourriture et artisannat (Saint Louis accueille plus de 100 nationalités dont beaucoup de réfugiés politiques). De quoi se trémousser joyeusement au milieu d’une foule multicolore, tout en testant de nouvelles saveurs.

This weekend was the Festival of Nations in Saint Louis. Before the eyes of Christopher Colombus’s statue, in the beautiful Tower Grove park, 125 communities from the entire world presented their music, dance, food and handcraft (Saint Louis hosts More than 100 foreign communities and a lot of refugees). A delightful occasion to shake your body within a colorful assembly, while testing new savors…

festival nations2

Reprise sur les chapeaux de roues / Busy beginning

Et voilà, nous sommes de retour aux Etats-Unis depuis une semaine et demie et déjà pris dans le tourbillon de notre nouvelle vie. En résumé :

Un vol retour bien secoué. Arrivés à Chicago, nous avons dû patienter un long moment pour que l’immigration procède aux vérifications de mon advance of parole (voir  ici mon processus d’immigration). Il n’y a pas eu de problème, pas de questions. C’était juste long et nous avons raté notre correspondance (on savait qu’on était juste de toute façon). Vol suivant retardé longtemps, longtemps, très longtemps à cause du mauvais temps. Après avoir été bien secoués, l’avion amorse sa descente, puis remonte aussi sec dans les airs. Impossible d’atterrir à STL à cause d’un très gros orage. Nous voilà repartis pour un autre aéroport, Columbia (MO) . Atterrisage un peu rude. Attente, puis retour à Saint Louis dans un bus affrêté par United Airline et enfin taxi jusqu’à la maison… En tout, une ralonge de 12 heures par rapport au voyage initial. Pfff !

Les débuts de Lynne dans sa communauté enfantine montessori (voir ici) se sont plutôt bien passés. Mais elle a de plus en plus de mal le matin car elle réalise que ça va être notre nouvelle vie maintenant… Les photos que nous envoient son école au cours de la journée montrent que ça se passe quand même plutôt bien. Honêtement, je trouve que Lynne est vraiment courageuse. Tout ça, ça fait beaucoup pour une toute petite fille comme elle et elle s’en sort très bien. Elle dort maintenant dans sa chambre et dans son lit au sol. Même si je fais pas mal d’aller-retour dans la nuit (je sais plus très bien où est mon lit, moi…) on est sur le bon chemin…

Mes débuts à moi dans mon école Montessori (voir aussi ici) sont supers. La semaine a été épuisante mais je suis ravie. L’équipe pédagogie, le site, les enfants… tout est pour l’instant prometteur.

Mon permis de conduire. Eh oui, en tant que résidente du Missouri, je ne peux me servir de mon permis français que 6 mois. Après, il faut que je passe le permis de conduire du Missouri. A l’arrache, mais avec succès (0 fautes ! :)) j’ai passé la partie écrite du permis. Il faut réussir un total de 20 bonnes réponses sur 25 questions sur ordinateur. Puis on passe un petit examen de vision et on nous interroge sur les panneaux. Nous venons d’acheter une seconde voiture. Il faut que je passe à présent la partie « conduite » du permis.

Le début des « socials » : évênements festifs permettant aux gens de se rencontrer (bon, des fêtes, quoi). Nous avons commencé par la ice cream party à l’école de Lynne et la swimming pool party à mon école. Tout nouveau pour moi, ces fêtes d’école. Mais bien sympatique !

socials

Here we are, back in USA for one week and a half and already drown in our new very busy life. To sum up : 

Very bad trip back. Long waiting in Chicago while Boarder checked my Advance of Parole. No problem, no question but a very long waiting. We missed our connecting flight and next flight was super delayed because of bad weather. After a very shaky flight we could not land in Saint Louis and we had to change our way to Colombia (MO). Then a bus came to pick us up to drive us back to STL. Total, 12 hours more than original plan. Pfff !

The beginning of Lynne in her Montessori children’s house (see here) was rather good. But it is harder in the morning now she realize it is going to be our new way of life… The pictures sent by her school during day time show us things are going well once we are away. Honestly I think she is very brave. It is a lot to take for a little girl and she is doing very well. Now she sleeps in her own bedroom in her floor bed. Even if I have to go often from one bed to another during the night (I do not know where is my bed right now !) we are little by little getting there…

My own beginning in my Montessori school (see also here) was great. I am exhausted but happy. I think I will really enjoy my new working place.

My driving license. Yes, as a Missouri permanent resident, I need to get an american driving license. I passed the written test last week (0 mistake ! :)) though I thought I would not get it… We just bought a second car. and I need now to pass the driving test.

Beginning of Socials. Very new for me, but very enjoyable… We began with Lynne’s school ice cream party and continued with my school’s swimming pool party (yes, my school has a  swimming pool…)