Etre Humain en construction / Humain Being in progress

plantations5

La patience, la persévérance ne sont pas des qualités innées. Ca s’apprend, petit à petit. Gérer sa frustration, sa déception est un long chemin.

Lynne a fait un grand pas dans l’acquisition de ces qualités ô combien précieuses pour naviguer sereinement dans la vie. Bien sûr, elle n’est encore qu’une petite fille de 4 ans, est le chemin n’est pas linéaire, mais elle peut parfois montrer une détermination et un véritable travail sur elle-même.

plantations1

Dans l’optique de faire des plantations, j’ai récemment montré à Lynne comment réaliser des petits pots de papier journal à l’aide d’un petit outil en bois. Ce système permet d’éviter les petits pots en plastique pour faire des semis, tout en recyclant les journaux. Elle s’est joyeusement lancée dans la confection des pots. Mais elle s’est rapidement heurtée à la difficulté du procédé. La précision des mouvements, le papier qui glisse et ne reste pas en place …. elle a commencer à râler, à être très frustrée, à s’énerver. tout en pleurant, elle n’a toutefois ni voulu de mon aide, ni voulu abandonner. Elle s’est appliqué, a recommencé plusieurs fois. La regarder faire me rendait à la fois triste pour elle (car elle avait vraiment l’air d’en baver) et admirative. A force de s’accrocher, elle a fini par trouver une solution alternative à ce que je lui avait montré. Elle a pris du scotch pour fermer ses pots. Et cette solution lui a permis de réaliser enfin toute une série de pots. Et là, grand moment de victoire et de fierté : elle a fini son activité, elle a pu s’adapter et trouver seule des solutions et surtout, elle a réussi a maitriser ses émotions et se discipliner seule pour atteindre son objectif !

C’était très beau à voir. J’étais très fière de ma fille ! Cela m’a rappelé d’autres grands moments de concentration extrême, le transfert de sable, ou le collage, quand Lynne était bien plus jeune. Assister à ces instants qui construise l’enfant est magique !

plantations2

Patience and perseverance are not innate qualities. They need to be learned, step by step. Deal with frustration and deception is a long way.

Lynne made huge progress to get those qualities so necessary to navigate peacefully through life. Obviously she is still a 4 year old little girl and the way is not without up and down but she can sometimes show a strong determination and good work on herself.

plantations4

In order to plant, I showed Lynne how to make pots out of news paper with a cylinder wooden pot maker. This eco friendly system is also a good fine motor skill activity. She started very happily her work. But soon, she was confronted to the difficulty of the process : precision of movements, sliding paper … She started to groaned, and to be frustrated. While crying, she did not want my help nor giving up. She kept going and tried again and again. Watching her made me feel sad (she was really upset) and admirative at the same time. Her perseverance paid off. She found a solution, she used tape to hold the paper. With this solution, she could make a lot of pots. A big moment of pride and victory : she manage to finish her activity, she found solutions to adapt and overcome difficulty and most of all, she could handle her emotions and self disciplined to achieve her goal !

That was so beautiful to witness ! I was so proud of my daughter ! It remind me others big moments of pure concentration like the sand transfert or the pasting when she was very young. Witness those moments is magic !

plantations10

plantations6plantations8

plantations11

plantations12

plantations13

plantations14

plantations16

plantations17

plantations18

plantations19

Etiquettes : radis, carottes, basilique, petits pois.

Labels : radishes, carrots, basil, sweet peas.

plantations20

plantations21

Transplanter au jardin. Transfering in the garden.

Publicités

Dans la Maison des Enfants / In the Children’s House

openhousespring11

Comme c’est la tradition sur le blog, je vous emmène dans la Maison des Enfants, pour avoir un petit aperçu des journées de Lynne.

Lynne n’est dans sa classe que les matins. Après la récréation de mi-journée, elle rejoint un tout petit groupe d’enfants qui, comme elle sont en « awake nap » (sieste éveillée). Ce sont des enfants qui ne dorment plus mais qui n’ont pas encore reçu l’invitation de leur enseignante de réintégrer la classe pour une nouvelle période de travail montessori l’après midi. Ils passent donc l’après midi avec une assistante à se balader sur notre campus, jouer librement, lire, faire des travaux manuels, … Lynne sera « extended day » (en classe l’après midi) à la rentrée prochaine. Elle a intégré la Maison des Enfants assez jeune, à 2 ans et demi et comme elle est de la fin de l’année, elle y restera 4 ans. On ne peu intégrer le cycle élémentaire avant 6 ans, il faut que les enfants soient entrés dans leur second plan de développement (changement social intrinsèque qui apparaît vers 6 ans). En plus, stratégiquement, l’équipe pédagogique et nous, voulions la maintenir un peu éloignée d’une de ses camarades plus âgée car leur duo n’était pas des plus positifs.

openhousespring10

As a tradition, I bring you one more time in the Children’s house to see what Lynne is up to during her days.

Lynne is  the classroom only during the morning work cycle through lunch time. After the mid-day recess, she joins the tiny group of « awake napers ».  She does not have receive yet the invitation from her teacher to do another work cycle in the afternoon. It will happens at the start of next school year. She will be then extended day. For now her little group stays with an assistant to do crafts, reading, walk on the campus, play freely, …  Lynne started the Children’s House quite young, as she was only 2.5 years old. As she is a December baby, she will stay a total of 4 years in primary. Children need to be 6 year old to start Elementary, they need to have entered their second plan of social development (around 6 year old). Plus, school team and us agree to maintain Lynne a bit away from a fellow older friend with whom duet was not very positive.

openhousespring1

Lynne est décrite comme une petite fille joviale et curieuse. Très affectueuse, souvent l’une des premières à aller consoler ses camarades. Elle a augmenté sa capacité de travail. Elle aime aussi observer les plus grands dans leur travail. Alors que jusqu’ici Lynne s’était liée d’amitié avec des plus grandes et était entrainée dans leur frasques, Lynne expérimente maintenant les relations inverses avec les plus jeunes. Elle découvre l’influence qu’elle peut avoir sur les plus jeunes ce qui conduit parfois à quelques distractions …

openhousespring7

 Lynne is described as social, kind and curious. She is frequently one of the first to step in to comfort other upset fellows. Her work capacity has improved. She loves also to observe the work of older children. As an older child now in the classroom, she experiences the leadership she can have with younger ones, which can lead sometimes to some distractions….

openhouspring3

openhousespring4

Les apprentissages de vie pratique sont toujours mise en valeur (manipulations, soin de soi, soin de l’environnement, grace et courtoisie, control et coordination des mouvements), mais aussi le développement sensoriel (visuel, tactile, barrique, stéréognosique, auditif, olfactif), l’art, la culture (inclus la géographie), le language (parlé et écrit), les mathématiques. Le travail sur les lettres est bien en cours. L’apprentissage des lettres rugueuses et des chiffres rugueux est maintenant doublé par l’apprentissage du tracé dans la plateau de sable et sur l’ardoise.

openhousespring9

Practical life stays is always emphasized (manipulatives, care of self, care of environment, grace and courtesy, control and coordination of movement), but also Sensorial (visual, tactile, baric, stereognostic, auditory, olfactory), Art, Cultural (included geography), Language (spoken and written) and Mathematics. Learning of letters and numbers with the sand paper letters and numbers is now completed by the writing on the sand tray and the chalk board.

openhousespring8

openhousespring6

openhousespring2

20171215_205415

20171215_205321

CH9

CH1

CH8

CHouse4

Et  quelques images de la célébration de l’anniversaire de Lynne en décembre dernier.

And some pics of Lynne’s birthday celebration in December.

CHouse1

CH3.PNG

CHouse2

CHouse3

(pour plus de détails et d’images sur la célébration des anniversaires dans la Maison de Enfants, vous pouvez lire l’article de l’année dernière).

Pour les précédents articles de Lynne dans la maison des Enfants, regardez ici, , , , , et la communauté enfantine ici

 

For more detail about birthday celebration in Children’s House, check here. here

For more post on Lynne in Children’s House, look here, here, here, here, and the Montessori toddler house here

Petit-déjeuner autonome / Independant breakfast

Capture3

Voilà un bon moment que j’ai commencé à instiller quelques éléments d’indépendance dans le petit déjeuner de Lynne. Nous avons d’abord commencé par rendre les versés autonomes grâce à une petite boite en plastique pour y mettre les céréales et un pichet dans lequel je versais du lait juste avant que Lynne ne s’en serve.

Depuis que nous avons déménagé et que la cuisine est plus fonctionnelle et en partie pensée pour Lynne, il est possible pour celle-ci de se débrouiller complètement seule pour prendre son petit-déjeuner.

A while ago, I started to bring some elements to help Lynne getting independent for her breakfast. First I focused on pouring with a small plastic container filled with cereal and a pitcher filled with milk. 

Since we moved in the new house with a way more practical kitchen, set partly for Lynne’s easy use, she can handle completely her breakfast by herself

 

La plupart du temps, Lynne prend soit des céréales, soit des bagels (pains ronds ouverts en deux façon sandwich) avec de la confiture, du miel, du beurre d’amande ou de cacahuètes. Bon, en ce moment, elle mange les deux… elle doit être dans un pic de croissance !

Most of the time, Lynne eats cereal or bagel with jam/peanut butter or honey or almond butter. Well, lately, she has been every thing… she might be in a growing spurt !

Capture2

Le matin, Lynne peut ouvrir le frigo et trouver dans la porte, une petite bouteille avec du lait et une avec du jus d’orange. Je verse juste la quantité nécessaire, histoire d’éviter les débordements inutiles et les énervements avant de partir à l’école.  Elle a beaucoup d’autres occasion de travailler sur quand arrêter de verser à d’autres moments plus appropriés. Puis sur son étagère de l’îlot central, elle peut prendre la petite boite en plastique contenant ses céréales, son bol en bois, sa cuillère, son verre, et sa serviette.

In the morning, Lynne can open the fridge and find her small bottle with milk, and one with orange juice. I pour the right amount, because I think it is necessary to avoid any catastrophy before going to school. We have plenty others opportunities to work on when stopping pouring at more appropriate times. On her shelf, in the kitchen island, she can find her spoon and knife, wood bowl, glass, napkins and cereal container.

IMG_8014

Capture9

Capture10

Capture11

Lynne aime aussi se faire des tartines avec des bagels. Dans le frigo, elle peut prendre à côté de ses bouteilles de lait et de jus d’orange, un petit sac avec un bagel ou du pain de mie. En utilisant son tabouret, elle peut atteindre le grille pain. Une pince en bois pour le thé est un merveilleux outil pour attraper son pain sans se brûler et en toute sécurité !

Lynne likes also make some bagels or toast. She can get some in a little pouch in the fridge. Using her stool, she can reach the toaster. A wooden tea tongs is a wonderful tool to take the bread out of the toaster safely !

20180210_075838 (2)

Trois petits bocaux en verre contiennent miel, confiture et beurre de cacahuète. En plus d’une contenance parfaite, l’ouverture fait travailler les muscles des doigts ! Je garde en général toujours l’œil ouvert pour dénicher des articles adaptés aux petites mains et petit à petit j’ai constitué un panel très satisfaisant pour nous.

3 little glass jars contain honey, jam and peanut butter. The size is perfect and the opening is a good workout for the fingers ! I usually try to keep an eye open when I shop to find adapted items for small hands. I feel we have reach a nice panel that works well for us.

Capture

Capture4

Capture6

Capture7

Capture8

Maintenant, je n’espère qu’une chose, c’est que Lynne descende à la cuisine les matins des weekends pour commencer son petit-déjeuner pendant que l’on gagne quelques minutes de sommeil supplémentaires !

I whish now Lynne would to go downstairs by herself in the weekend morning to start her breakfast while we gain few more minutes of sleep !

 

Pet care : Hamster / Notre petit compagnon : Petit Hamster

hamster1

Petit hamster, le hamster qui n’a pas de nom, est arrivé dans notre foyer de façon inopinée, après une aventure des plus rocambolesques.

Tout a commencé lorsque je suis allé acheter un hamster pour ma classe pendant les vacances de Thanksgiving, en Novembre. Vous l’aviez vaguement aperçu sur une photo de cet article. J’avais choisi une jolie femelle blanche et dorée, n’oubliant pas de demander s’il n’y avait pas de risque qu’elle soit enceinte. Non, non, m’avait-on assuré… Notre petit rongeur avait passé 2 semaines chez nous avant d’intégrer la classe, affublée par les élèves du nom Chubby (« grassouillette »). C’est vraie qu’elle était plutôt grassouillette. Mes collègues m’avaient même taquinée, me disant que je l’avait trop nourrie. C’est vrai que le jour de son arrivée en classe, elle n’arrivait même plus à passer par le tunnel de sa cage… Vous voyez bien arriver la suite….

Pour son premier jour d’école, Chubby nous a fait une belle surprise : elle a accouché de 10 bébés hamsters, en direct, dans la classe ! Elle a bien du mérite, Chubby, parce que le matin, nous l’avions mise dans sa boule à courir, nous avions nettoyé sa cage et une dizaine d’enfants l’on caressée à tour de role, pendant très certainement son accouchement ! Nous n’avons rien remarqué par ce qu’elle s’était enfouie en bonne partie. Je me disais qu’elle recherchait sans doute le calme. Et puis une de mes élèves s’est exclamé : mais il y a des bébés !!!!

Nous avons déplacé la cage dans un endroit plus calme de l’école pendant 2 semaines, mais les enfants ont pu suivre l’évolution quotidienne des bébés. Tous les jours, j’emmenais un petit groupe d’élèves matin et soir pour nourrir Chubby de graines, tofu, fromage, épluchures de légume et blancs oeuf. Un régime ultra protéiné pour maman allaitante. Lynne a eu le privilège d’aller voir très régulièrement les bébés, puisque c’est moi qui m’en suis occupé.

hamster

Little Hamster, the hamster without a name, arrived in our family  in an unexpectedly complete incredible way.

Everything started when I bought a hamster pet for my classroom during Thanksgiving break in November. You already briefly saw her picture in this post. A lovely white and gold female. I specifically asked if there was no risk this female was pregnant. No, no, the pet store said… Our new friend spent 2 weeks at home with us before joining the classroom. The children named her Chubby. That is true that she was chubby. My coworkers even made fun of me, saying I was overfeeding her. I must admit that I started to wonder when I noticed she could not even go in the tube of the cage anymore… well you can see what is coming next…

On her first school day, in the classroom, Chubby had 10 babies hamster ! She went in her ball in the morning and we cleaned the cage with the children, they pet her… We were far from expecting babies ! We put the cage in a more quiet space in the school but every morning and afternoon, I took small groups of children to feed mum with cheese, tofu, egg and fresh veggie peels. So the children could witness the fabulous adventure !

Lynne got the chance to follow the evolution of the babies as I was the one taking care of the little family.

hamster11

Chubby a réintégré la classe, et les 9 bébés survivants (une bonne moyenne quand même!) ont trouvé maison dans les autres classes de l’école, et chez 3 familles de ma classe. J’en ai pris un pour Lynne. J’ai fondu et nous avons récupéré un des bébés…  🙂

Chubby came back in our classroom and her 9 surviving babies (a good rate !) found home in the others classroom of the school (Lynne has one in her classroom, their previous hamster died at the same time) and families of my classroom. I could not resist to get one for (me) Lynne as well.. 🙂

hamster3

Petit hamster, le hamster qui n’a pas de nom, a pris ses quartiers dans notre salon. Lynne n’a pas été inspirée pour lui donner un nom et n’a pas été convaincue par mes propositions. On en reste donc à Petit Hamster. Contrairement, à sa maman qui est ma grande copine et qui est très affectueuse avec moi, Petit Hamster est très craintif et passe le plus clair de son temps, niché dans un tube de sa cage. Il s’habitue en douceur. Mais ce n’est pas un hamster très curieux…

Little Hamster, the hamster with no name, settled in our living room. Lynne was not inspired to name him and was not convinced either by my proposals. Little Hamster it is, then. Unlike his mum, who is my big friend and who is very sweet with me, Little Hamster is very  shy and does not come to us. We get him use to us little by little. But he is not very curious…

hamster4 (2)

Les interactions sont plutôt limitées. De plus, Lynne est méfiante car les sursauts de frayeur du hamster lui font penser qu’il va la mordre, même si ça n’est jamais arrivé. Elle devient cependant un peu plus demandeuse.

Interactions are still a bit limited. Lynne is scared of the jumpy reactions of the hamster. She thinks he will bite her. But it never happened. She gets a bit more daring, though…

hamster2

Le soin aux animaux tout comme le soin des plantes permet d’aider l’enfant à acquérir progressivement le sens des responsabilités. Si je ne prends pas soin de mes plantes ou de mon animal, ils dépérissent (bien entendu, on ne laisse pas souffrir nos animaux, hein, on supervise et on fait avec les enfants). On trouve toujours des animaux dans les classes Montessori. Selon leur âge et à des degrés divers, les enfants sont en charge de leur soins.

Dans la classe de Lynne, Tiger, feu le précédent hamster a (tristement – il est mort juste 2 semaines après la naissance des bébés) laissé sa place à Apollon, un des frères de Petit Hamster. Il y a aussi des poissons et un dragon à barbe (un gros lézard qui se nourrit de crickets vivants et qui fait caca mou pour la plus grande joie de Lynne).

hamster8

Pet care like plant care helps children to gain gradually responsabilities. If I do not take care of my plant or my pet, they will likely suffer or worse (do not worry, teachers do not let that happen, we do a lot behind the scene…) . You can find pets in all Montessori classrooms. Depending on their age, children care for them on various aspects.

In Lynne’s classroom, Appolo, one of Little Hamster brothers, replaced Tiger, the previous hamster, sadly dead 2 weeks after babies were born. There are also fish and a bearded dragon.

hamster7

Je suis principalement responsable de notre nouvel ami poilu, mais j’associe Lynne le plus souvent possible. Parfois, elle n’a pas envie. Et ce n’est pas grave. Le but n’est pas de la forcer. Lynne m’aide volontiers à nettoyer la cade et changer la litière, changer l’eau et la nourriture et donner des épluchures de légume… Tout ce qui est necessaire au soin de Petit hamster est en accès libre à Lynne. Et peu à peu, elle apprend peu à peu les gestes et intègre les étapes.

I am mostly in charge of our new friend, but I work with Lynne as much as possible. Sometimes she does not want to. And that is ok. The purpose is not to force her. She gladly helps me to clean the cage and put fresh bedding, change water and food, give fresh veggie peels…All that is necessary to care for Little Hamster is freely accessible to Lynne. And little by little, she learns the steps and the process.

Hamster9

De même, un animal n’est pas une poupée. Un hamster en particulier n’est pas franchement amical comme un chien ou un chat. Il a sa propre volonté et on doit le manipuler avec douceur. C’est un très bon entrainement au contrôle de soi, de ses gestes et au respect du vivant.

An animal is not a doll. It needs to be traeted with love and gentleness. It provides a good practice of self control and respect of living things.

hamster5

Maison montessori : le salon / Montessori home : the living room

general (4)

Je vous invite de nouveau chez nous pour vous faire découvrir notre salon. Chez nous, salon et cuisine occupent un seul et même espace. J’adore cuisiner tout discutant avec les autres membres de la famille ou en regardant Lynne jouer. D’ailleurs, si vous voulez voir ou revoir la cuisine, c’est par ici.

Lynne fait ses activités artistiques et manuelles dans son petit atelier (voir ici), mais j’ai voulu que les étagères d’activités/jeux soient dans le salon. D’une part je préfère que la chambre reste un coin de détente, sans trop de stimulations, d’autre part, j’aime l’idée qu’elle puisse travailler, jouer et lire dans notre espace commun.

I invite you once more in my home, to show you our living room. Here, kitchen and living room share the same space. I love talking to my family or watching Lynne play while cooking. By the way, if you want to see the kitchen, click here.

Lynne does her art and craft in her little studio (see here), by I wanted to put her shelves in the living room. I wanted to keep her bedroom as a relaxing place, without too much stimulation, and I also like the idea that she could work, play and read in our common space.

general (3)

 

De part et d’autre de la cheminée, des étagères intégrées. Les deux niveaux hauts portent nos livres, plus les livres fragiles de Lynne que nous lisons ensemble. Les deux niveaux bas sont dédiés à Lynne. A gauche, les livres et jeux de société ; à droite les activités de construction et de motricité fine.

On each side of the fireplace, some built in shelves. The 2 upper levels  have our books and Lynne’s fragile books that we read together. The 2 bottom ones are for Lynne. On the left, her books and board games, on the right, fine motors activities and building blocks.

bookshelf (3)

Les livres sont globalement organisés par thématique dans des petites caisses qui permettent de voir les couvertures et de manipuler facilement les livres. Il faut que je fasse des étiquettes sur les caisses pour aider Lynne à se repérer. Il y a quelques livres de fiction, mais la plupart des livres sont des livres de connaissance du monde (animaux, plantes, corps humain, cultures et traditions du monde, histoire, espace, saison, géographie, atlas, comment ça marche ….). Les livres d’art et musique sont dans l’atelier  et d’autres livres de fiction sont dans la chambre de Lynne.

Books are organized by topics in small boxes. It makes it easier to see the covers and manipulate the books. I still need to make some labels on the boxes to help Lynne. There are some fiction books, but most of the books here are non fiction (history, atlas, geography, seasons, space, cultures of the world, animals, plants…) Art and music books are located in the art and craft studio. Some more fiction books are in Lynne’s bedroom.

build shelf2

A droite de la cheminée, l’étagère présente pour l’instant des paniers d’activités de motricités fine. Je change parfois le contenu des paniers, mais la plupart de ce que l’on a est ici. Sur le côté, des tapis à dérouler pour installer les activités et délimiter l’espace de travail. Lynne ne les utilise pas toujours et ce n’est pas très grave pour moi. L’un d’eux est en toile cirée pour les activités salissantes.

On the right, the shelf shows for now some baskets with fine motor skill activities. I change sometimes what is inside, but most of what we have is here. On the side, a basket with mats to install before an activity. Lynne does not use them all the time, but I am fine with it. On of them is made of vinyl for messy activities.

building shelf (1)

Près de la grande fenêtre, l’étagère de plantes dont Lynne s’occupe (voir le billet précédent ici).

Beside the big window, Lynne’s plant shelf (see the post here).

plant1

home1

Enfin, une étagère de bois regroupe les activités très changeantes, liées à la connaissance du monde, langage, animaux, nature, géographie, corps humain, nombres… Une table basse, ou chowki (selon l’appellation indienne employée dans les écoles montessori) permet à Lynne de choisir de travailler au sol (sur tapis) ou sur table. En ce moment, les nombres ont le vent en poupe, ce qui explique les nombreuses activités liées aux nombres sur l’étagère.

Then, a wooden shelf presents changing activities : discovery of the world, animals, human body, numbers, language, nature…. A low table or chowki allows Lynne to choose the way she wants to work (on the floor or table). At this time, Lynne is interested in  numbers which explain that most of the activities are related to it.

small shelf general (2)

small shelf (3)

small shelf (3)

small shelf2

 

 

Notre maison Montessori 2017, voir aussi : 

 

Our Montessori home 2017, see also : 

Main verte (ou pas) – 1ère partie / Plants caring – part 1

plant2

Il y a quelques temps, j’ai proposé à Lynne de s’occuper de quelques plantes. Elle a déjà l’occasion d’arroser les plantes de sa classe.

Nous sommes allés en jardinerie pour choisir des plantes. Le choix été collégial : je l’ai laissée choisir au maximum mais j’avais aussi quelques restrictions. J’ai trouvé une étagère à livres en escabeau que je trouve parfaite pour accueillir quelques pots de petite taille. Elle rentre pile dans le salon, entre la grande fenêtre et une des étagères de matériel de Lynne.

A little while ago, I proposed Lynne to take care a bunch of plants. She already waters the plants in her classroom. We went in the nursery to choose some small plants. Then I found the perfect shelf. A stairs bookshelf which is very convenient for this use. The shelf is in the living room, between the large window and one of Lynne’s shelf.

plant11

A côté de l’étagère se trouve une petite boite contenant, un arrosoir à long bec, une serviette pour essuyer les éventuels dégâts des eaux, une tasse et une cuillère. Une tasse et une cuillère ? Ben oui, très pratique pour aller chercher des glaçons dans le congélateur et arroser les plantes avec. Les glaçons sont très appropriés pour les plantes qui nécessitent peu d’eau (en plus, il y a moins de risques d’eau partout). Lynne peut en toute autonomie aller chercher les glaçons. Je vérifie juste qu’elle referme bien la porte.

Une autre astuce : j’ai tracé un trait au marqueur indélébile à l’intérieur de l’arrosoir. Lynne sait qu’il faut s’arrêter de remplir l’arrosoir quand on arrive au trait. Ca évite que l’arrosoir soit trop lourd, mais aussi que les versé d’eau ne se terminent en catastrophe aquatique.

Beside the shelf is a small box with a watering can, a towel for spills, a cup and a spoon. A cup and a spoon ? Yes, it is the perfect tool to get some ice cubes from the freezer. Ice cubes are very appropriate for the plant which need few and gentle watering (and less spills). Lynne can get ice by herself. I just need to make sure she close the freezer properly.

Another tip : I drew a line with sharpie inside the watering can. It helps Lynne to know when to stop filling the watering can. A good way to ensure that it is not too heavy and there is less risk of spill.

plant10

Le soin des plantes recouvre de multiples bénéfices : l’apprentissage de la responsabilité (si j’arrose trop une plante, ou pas assez, si j’oublie de m’en occuper, alors, elle meurt. C’est la conséquence naturelle. Nous avons déjà eu quelques pertes mais de beaux rattrapages aussi), l’affinage de la maitrise des mouvements (versés, portés d’eau, nettoyage des éclaboussures), et l’embellissement de notre espace de vie.

Plant caring is beneficial in many ways : learning responsability (if I water too much or not enough the plant will die as a natural consequence. We already had some loss but nice revival also), refining fine motor skill (poring, water carrying, cleaning…) and getting our living space more beautiful.

plant7

plant5

plant4

plant8

plant9

plant3

Le seconde étape va être de préparer un petit plateau de soin des feuilles. Je suis encore à la recherche d’un petit vaporisateur…Et puis, au printemps, j’espère que nous pourront commencer un petit potager dans le jardin, avec un petit composteur et quelques plantes d’ornement…, mais, patience, chaque chose en son temps…

The second step will be to prepare a tray for the leaves caring. I am still in search of a glass sprayer. Then, in spring, I hope we will be able to create a small veggies and fruits garden, with a compost and some ornament plants…. but patience, there is a time for each thing…

plant6

 

Diwali

diwali11

La paix et la connaissance des cultures du monde est une importante composante de l’éducation Montessori. Notre école célèbre chaque année une fête traditionnelle différente. Le Nouvel An chinois l’année dernière a cédé la place à Diwali cette année.

Diwali est une fête majeure du monde indien. Pour simplifier les complexes références historiques et traditionnelles, Diwali est la fête de la lumière. On allume des lampes et des bougies, on s’offre des gourmandises et on décore maisons, cours, sanctuaires avec des rangolis (dessins géométriques éphémères faits au sol avec de la farine de riz et des poudres colorées) destinés à repousser les mauvais esprits.

Peace and cultures of the world are a big part of Montessori education. Our school have an annual cultural celebration. Last year we celebrated the Chinese New Year and this year, it was Diwali.

Diwali is a major celebration in the Indian world. To summarize the complex historical and traditional references, Diwali is the celebration of light. We light up lamps and candle, we offer food and we decorate houses, backyards, sanctuaries with rangolis to push away evil. Rangolis are geometrical short lived drawings made with rice and colored powder on the ground.

Pour des questions d’organisation de la journée, seuls les élèves d’elementary (6-12 ans) à ces célébrations. Lynne n’a donc pas assisté à nos festivités. Mais sa maman ne l’a pas oubliée et avant de rentrer à la maison, j’ai récupéré des petites choses à boire et manger, ainsi qu’un rangoli à faire. A la maison, j’ai allumé une bougie et j’ai brièvement expliqué à Lynne ce qu’était Diwali pendant qu’elle prenait son goûter exotique (elle était fatiguée de sa journée, j’ai fait tres court).

For day organization question, only elementary children (-612 years old) attend those celebrations. Lynne was unfortunately not part of it. But her mom did not forget her and before going home, I took some left over to eat, drink and craft. Once at home, We light up a candle, and while Lynne was having her exotic snack, I briefly told her about Diwali. (she was tired of her school day, I made it very short).

Diwali2

diwali3

Puis, nous avons fait un rangoli, version simplifiée pour travaux manuels. Un petit cercle de carton avec du papier prédécoupé à retirer, et faisant apparaître des formes géométriques comme un mandala. En dessous du papier collant qui retient le sable de couleur que l’on verse. J’ai retiré les petits bouts de papiers selon ce que me demandait Lynne car c’est vraiment difficile. Puis elle versait le sable selon son choix.  Lynne était très concentrée et le résultat est très beau.

Then we made a rangoli style craft. A circle of cardboard, with precut paper of geometrical shapes like mandala. Under, there is sticky paper that keep the colored sand you pour on it. I peeled the papers (that is a too hard part for little fingers) depending on Lynne’s wishes, then Lynne poured the sand. Lynne was very focus and result is very nice.

diwali1

diwali7

diwali

diwali8

diwali9

diwali12

Quelques idées de livres pour l’éducation pour la paix et la connaissance des cultures du monde / Some references for education of peace and other cultures discovery :

  • Peace is an Offering, Annette Le Box
  • Have You Filled a Bucket Today?: A Guide to Daily Happiness for Kids, Carol McCloud
  • A Life like Mine, Unicef publications
  • Children just like me, Unicef publications
  • Children just like me : celebrations !, Unicef publications
  • Sept milliards de visages, Peter Spier