Maison Montessori : l’atelier d’art / Montessori home : art and craft studio

atelier1

Aujourd’hui, je vous ouvre les portes de notre nouvelle maison pour vous montrer l’espace de Lynne dédié aux activités artistiques et manuelles. Nous l’appelons l’atelier (studio). Lynne partage cet espace avec son papa qui a aussi son bureau de travail (je lui ai concédé un petit bout de la pièce ;)). La pièce est très lumineuse toute la journée grâce aux 2 fenêtres, et la fin d’après-midi est particulièrement agréable, avec une belle lumière dorée venant de l’ouest.

Today I open the door of our new house to show you Lynne’s space dedicated to art and craft, the Studio. Lynne share this space with her dad who has his working desk here too (I agreed to let him a bit of space ! ;)). This room receive a lot of light through the day the end of the afternoon is particularly enjoyable with the golden light coming through the big west window.

atelier4

C’est ici que Lynne peut jouer de la musique, peindre, dessiner, coller, scotcher, travailler avec perles, laine et autres matériaux… et lire. J’ai rassemblé ici les livres concernant les arts at la musique (il y a des coins livres un peu partout dans lamaison). Je voulais créer un espace paisible et peu encombré, sans trop de distractions visuelles. Alors, à part un miroir au dessus du bureau, notre aquarelle chinoise des poissons qui nous suit partout and 3 cartes de peintures (en rotation), les murs sont blancs.

This is where Lynne can play music, paint, draw, glue, tape, work with yarn or beads or other material… and read. I gather here all the books related to art and music (there are different reading corners in the house). I wanted to create a peaceful space, unclutered and without too much visual distraction. So except a mirror, our chinese waterpainting of  fishes (that follow us everywhere)  and some painting cards that I rotates, there is nothing on the walls

atelier8

Lynne peut accéder librement et en toute indépendance au matériel disponibles sur les étagères : colle, crayons et feutres, scotch, ciseaux, feuilles de papier différents, autocollants, peinture, pompons, bâtonnets de bois, chenilles, perles, laine … La pâte à modeler maison se conserve au frigo, alors elle doit la demander.

Lynne can freely access to all the material present on the shelves : glue, tape, markers, pencils, scissors, papers of different kind, stickers, paint, yarn, pompoms, pipe cleaners, beads… homemade playdough is storaged in the fridge so Lynne needs to ask for it.

atelier5

Le « travail fini » (déformation professionnelle de ce l’on fait dans les classes Montessori)est déposé dans le panier en dessous de l’étagère du matériel de bureau. Pas très très pratique mais je n’ai pas trouvé d’espace pour l’instant. Régulièrement, on passe en revu ensemble ce qu’elle veut garder et que je conserve dans le placard de se chambre et ce que l’on peut jeter / recyclé.

The finished work (this is coming directly from what we do in our Montessori classroom) is put in a bin under the « office supplies » shelf. This is not very convenient but I did not find a better place for now. We go through this bin when it is full to select what Lynne wants to keep (I storage it in the closet of her bedroom) and what can be recycled.

atelier9

Lynne peut se servir de 2 sortes de peinture : la peinture utilisable sur chevalet et l’aquarelle dont le matériel est présenté sur un plateau sur l’étagère. Dans chacun des cas, nous avons vu ensemble les étapes lui permettant d’utiliser, nettoyer et ranger ce matériel en toute indépendance. Elle a son tablier, une serviette et un seau à disposition, les toilettes justes à côté pour l’eau. Bien sûr, je repasse après pour fini le nettoyage ou lui rappeler certaines étapes. J’ai commandé sur amazon des pots de peinture avec couvercles qui permettent d’éviter non seulement les accidents, mais aussi de conserver la peinture.

There are 2 kinds of paint available : the regular washable paint usable on easel and the watercolor painting on a tray for more refine technique and different project. In each case, we went though all steps that lead her to use this material independently. She has her apron on the side, towel and bucket (the bathroom is just beside). Obviously, I make sure to help with the cleaning if needed and remind her some steps. I ordered on amazon those no-spills paint cups. Very convenient to prevent accident, but also to storage paint.

atelier6

L’étagère d’activités manuelles change selon les centres d’intérêts de Lynne. En ce m:oment, on peut trouver des papiers à coller, des activités de traçage et découpage, le plateau d’aquarelle, un panier contenant des pompons, bâtonnets de bois, chenilles de couleurs, yeux à coller, des perles avec du fils et aiguille laine et cadres de pompon, des petites boules collantes qui ressemble un  peu à de la pâte à modeler avec un petit tapis de vinyl, un panier avec les ustensiles pour jouer avec la pâte à modeler avec un petit tapis de vinyl.

Craft shelf can present différents activities depending on Lynne’s interest. Currently, we can see scrap papers, tracing lines and cutting worksheets, watercolor painting tray, basket of wood sticks, pipe cleaners, pompoms, googly eyes, beads and thread, yarn and pompom maker, goey tiny balls (that looks a bit like playdough) with a vinyl mat, basket of playdough ustensiles with vinyl mat.

atelier3

atelier10

atelier7

Le coin musique, avec les différents instruments à percussion, à vent, xylophone et les magnifiques clochettes (offertes par mon oncle cet été), les livres musicaux ou liés à la musique, le tourne disque, le bâton de pluie et les cartes des instruments de Eltern vom Mars.

Music space, with différents instruments, percussion, to blow, xylophone, and the beautiful bells given by my uncle this summer, musical books or books related to music, rain stick, matching cards of music instruments by Eltern vom mars.

atelier2

 

Notre maison Montessori 2017, voir aussi :

 

Our Montessori home 2017, see also :

Publicités

Notre butin littéraire estival / Our summer readings

J’en profite d’être de retour en France pour faire un petit plein de livres pour Lynne. Depuis que nous sommes là, elle fait des progrès incroyables en français, et notamment grâce aux livres. Elle absorbe les histoires et réemploie le vocabulaire à bon escient. Voilà donc ma petite sélection :

Back in France for summer, I Can but books for Lynne in French. Since we are here her langage is exploding and I notice she use a lot of the words that we read in her new books… Here is my selection :

  • La série des histoires de Liv et Emy, de Ève Hermann, avec une petite activité inspirée de la pédagogie Montessori à faire, en relation avec le thème abordé. Lynne est vraiment fan : On range, Emy et les tournesols, Le goûter, L’oiseau blessé, La promenade, a robe d’été

French series of Montessori inspired stories of Liv and Emy, Eve Hermann, with a little activity to follow up the story. Lynne loves her new friends. But I do not think they are translated in English or other language yet.

  • La chasse à l’ours,  Michael Rosen – Helen Oxenbury. Ça fait longtemps que nous l’avons. Ça doit bien faire 2 mois que nous le lisons tous les soirs, plusieurs fois. Lynne ne s’en lasse pas.
    9782211051019

We’re going on a bear hunt, Michael Rosen – Helen Oxenbury.  We have been reading this book for a couple of months every day…

 

  • La pomme rouge et Le piano des bois, Kazuo Iwamura. Toute la poésie japonaise…

The red apple and The piano of the wood, Kazuo Iwamura… all the Japanese poetry… I could not find any English version open the internet so I translate here the French titles

 

  • Réveillé les premiers, Komako Sakai. Petite Anna se reveille très tot alors que la maison dort encore…. Une des mes 2 auteures japonaises adorées (avec Satomi Ichikawa). Si vous ne connaissez pas Un amour de ballon ou Attends ! Attends !, allez-y les yeux fermés..

Reveilles-les-premiers-1

Hanna’s night, Komako Sakai.  Little Hanna wakes up as everyone is still asleep. One of my 2 favorite Japanese authors (with Satomi Ichikawa). If you do not know Wait ! Wait ! and Emily’s balloon, you can go for them eye closed.

 

  • La couleur des émotions, Anna LLenas, un livre pop-up magnifique pour travailler sur les émotions. Lynne fait de grosses colères en ce moment. Je cherche donc des moyens pour qu’elle s’exprime, tout en essayant d’apprivoiser ses émotions.

The colors monster, Anna LLenas, a beautiful pop up book to work on emotions. Lynne is having big tantrums lately and I am trying to find ways to let her express herself and understand what is happening with her feelings

 

  • La série des livres musicaux des auteurs classiques par Gründ, Mon petit Mozart, Mon petit Vivaldi, Mon petit Chopin, Mon petit Beethoven et le Carnaval des animaux.  Belle sélection de petits extraits des grands airs connus. Lynne aime beaucoup la musique classique et pour elle c’était vraiment LE choix de l’été.

Musical books of the classical composers, Gründ, Mozart, Vivaldi, Chopin, Beethoven, Animals Carnival… a nice selection of the most beautiful music. Lynne loves classical music and it was THE choice of summer.