Maison Montessori : la cuisine / Montessori home : the kitchen

IMG_7631

Deuxième visite de notre maison et des aménagements réalisés pour Lynne. Après l’atelier d’art , le point névralgique : la cuisine !

Second visit of our home and the setting for Lynne. After the art and craft studio, here is the main space : the kitchen !

Je voulais vraiment une cuisine qui soit le cœur de la maison. Un espace ouvert et lumineux qui donne envie d’y passer du temps, et qui ne ferait qu’un avec le salon.  Je voulais que tous les membres de la famille puissent faire chacun ses occupations tout en restant un maximum en contact. Nous n’avons pas la télé et passons probablement plus de temps du côté cuisine que côté salon. Je voulais aussi que l’on puisse cuisiner en famille ou papoter autour de l’îlot central (il nous manque encore les tabourets de bar).

I really wanted the kitchen to be the heart of our home. We do not have any TV and we probably spend more time on the kitchen side than on the living room side. I wanted an open space, full of light, where you want to hang around, chat, and cook together. A space open on the living room, where everyone could do their own activity yet stay in contact.

Lynne adore être en cuisine. Ce n’est une surprise pour personne avec la quantité de photos que je poste de Lynne entrain de préparer à manger ! Je voulais donc aménager une cuisine où Lynne puisse activement participer à la préparation des repas ou des douceurs, quand elle en a envie,  mais aussi où elle pourrait gérer ce qui la concerne avec un maximum d’autonomie.

Lynne loves to be in the kitchen. That should not surprise you with the amount of pictures ok Lynne cooking you see here ! The kitchen was set up for Lynne to be able to participate as much as she wants to the meals and treats preparations, but also for her to be to be as much as possible independant for all that concerns her needs.

IMG_8014

Un des côtés de l’îlot central est aménagé en étagères. C’était une de mes principales requêtes. Je voulais à tout prix ces étagères pour Lynne ! (et quand elle sera plus grande, je pourrais toujours y mettre mes livres de cuisines !). Maintenant que Lynne a 3 ans et demi, elle peut de plus en plus atteindre des installations de taille adulte, ce qui simplifie les choses. Par exemple, elle peut se servir de l’eau directement à la fontaine de la porte du frigo. Il n’y a donc plus besoin d’avoir un pichet. Elle garde tout de même beaucoup d’autres occasions pour s’exercer aux versés, avec le lait ou les jus de fruits.

One side of the island is open with shelving. That was my main request ! I so wanted those shelves for Lynne (when she gets older, I still can use them of my cookbooks !). Now she is 3.5 years old, things are more and more easy to organize, as she can reach more adult size installations (she is also very tall for her age, that helps !). For exemple, she can reach the water dispenser of the fridge door, so no need for a pitcher or water dispenser anymore and she still have a lot of opportunities to practice pouring with milk or juice.

shelve.jpg

Sur le côté, sur un crochet, un tablier toujours à disposition. Je l’ai cousu (comme celui qu’elle utilise dans son atelier d’art) à partir du patron de sew Liberated. Je les renouvèle au fur et à mesure que Lynne grandit. Elle peut les mettre de façon autonome.

On the side, on a command hook, always handy, is an apron that I sewed from the Sew Liberated model (same model as the one she used in her craft room). I renew those apron as Lynne is growing up. She can independently put them on.

Sur le premier niveau : couverts et baguettes dans un pot, assiette en bois, serviette en tissu dans son rond de serviette (bon exercice de motricité pour rouler la serviette et la faire rentrer dans le rond. J’avoue que Lynne n’est pas très assidue sur la pratique, mais je ne désespère pas !), un verre en verre.

Second niveau : des snacks dans de petits bocaux en verre (très bon exercice pour la main. Lynne y arrive bien), sa planche à découper et son couteau en nylon, des fruits en cas de petite faim, le pèle pomme (c’est la saison !).

Troisième niveau : Les ustensiles de cuisine taille enfant (rouleau à patisserie, fouet, cuillère, pinces, scraper, différents couteaux… bien que Lynne préfère souvent utiliser mes ustensiles de taille adulte), des bols et tasses (en bois, porcelaine, fibre de bambou).

On the first level, cutlery and chopsticks in a pot, woodden plate, fabric napkin in a ring ( a good exercice for the hand, even if Lynne is not as thrilled and eager to practice as I thought she would), a glass made of glass.

Second level : snacks in glass jars (another good exercice for the hand. Lynne likes to open and close them), her cutting board and her nylon knife, fruits in case of hunger and the apple peeler and slicer (that ‘s the season !).

Third level : child size cooking ustensils (rolling pin, whisk, tongs, spoons, scraper, knives…though Lynne prefers often to use my adult size ustensils), bowls and mugs (wood, porcelain, bamboo fiber)kitchen3

Les snacks en accès libre sur l’étagère de l’îlot central (fruits secs, fruits, compote, parfois craquers) sont complétés par ceux en accès libres dans le frigo. Quand on cherchait un frigo, J’ai craqué en voyant les deux petits compartiments tout à fait à portée de petites mains, en bas de ce modèle … j’avais une idée très précise de quoi mettre dedans : des petits légumes (tomates cerises, bébé poivrons, bébé carottes), fruits, ou morceaux de fruits petits morceaux de fromage, … Après quelques essais, Lynne arrive bien maintenant à ouvrir et fermer les lourdes portes du frigo. Un simple compartiment dédié à Lynne dans la porte aurait parfaitement fonctionné aussi.

Snacks available on the shelves (applesauce, dry fruits…) are completed by some available in the fridge. When we were shopping for a fridge I saw this one with 2 small compartments perfect for child reach… I knew exactly what to put inside : cherry tomatoes, sweet peppers, cheese, fruits… After some practice, Lynne can open and close the heavy doors. I could I used a simple compartment on the door of the fridge, but I love those little ones.

Bien sûr, les portions et les types d’aliment sont contrôlées. Je veille à mettre à disposition ce qui pourrait compléter ses repas. Il ne s’agit ni de lui laisser manger n’importe quoi, ni d’encourager le grignotage. Au contraire, il s’agit plutôt de travailler sur l’auto discipline et l’auto régulation.  Elle me demande la plupart du temps si elle peut manger ceci ou cela. Les jours d’école, je lui donne un goûter quand je vais la chercher, elle a trop faim pour attendre de rentrer à la maison (en plus c’est un moyen pour moi de l’attirer hors de son playground, sinon, on n’arrive pas à partir !). Elle n’utilise finalement que très peu ce système de snack en accès libre à la maison pour le moment.

Obviously proportions and food is controled. I make sure to let available what could complete her meals. By any mean I try to encourage junk eating or never ending snaking (I am French, and we are kind of freaking obsessed with balanced and healthy way of eating regarding our children, well I am old school on the subject). My point is more to guide her toward self regulation and self control, autodiscipline. Just to let her listen to her body and needs. She will not help herself, she will ask me when she wants to eat something, even if it is freely available. In the end, she does not use her freedom a lot, as I give her snack when I get her after school and she is not hungry anymore…

Dans le frigo, Lynne peut aussi trouver une petite bouteille de verre contenant du lait pour son petit déjeuner du matin. Il faut que j’en ajoute une autre pour le jus de fruit. Le soir, je mets la quantité exacte dont elle a besoin car c’est encore difficile de se contrôler et prendre juste ce dont elle a besoin. Le matin, elle va chercher ce dont elle a besoin toute seule. Mais je vous raconterai bientôt les petits déjeuners autonomes !

In the fridge, in the morning, Lynne can also find small glass bottle of milk and juice. She can get them for her breakfast. But I will tell you more soon about our breakfast autonomy routine.

IMG_7583

Depuis le début, Lynne a toujours mangé à la table familiale. J’ai donc toujours cherché à facilité son accès à la table. Après avoir longtemps utilisé le marche pied en bois d’Ikea, on a acheté cette petite chaise chez notre amis suédois. le barreau central permet à Lynne de grimper facilement et elle se fond bien avec le reste de nos meubles. Le set de table en silicone marque l’espace de Lynne sur la table, là où elle pose ses affaires et en plus il est tout joli.

Since she could sit by herself, Lynne ate at the family table (guilty to be French again, meals are a sacred family time) We used a wooden Ikea stool for a long time (that we used also, and still use now as « learning tower« ). Now we use this chair bought from our sweddich friend (Ikea provides a lot of child friendly items !). The design make it easy to be climbed and it goes well with our decoration. The silicone placemat helps Lynne to organize her space. Plus it is cute.

Comme Lynne est grande et qu’elle est à l’aise en cuisine, j’ai choisi de faciliter l’accès à nos installations (avec un simple tabouret et des torchons !) plutôt que de lui créer un espace à part pour elle. Ca fonctionne bien pour nous. Elle peut cuisiner sur l’îlot central, faire la vaisselle dans l’évier. Elle a commencer à cuire des aliment sur la plaque de grill qui se trouve au centre de notre gazinière. Les bruleurs sont bien cachés en dessous. Il n’y a pas de risque avec le feu. Il faut faire simplement attention à la chaleur du grill. J’allume et j’éteins le feu et comme vous pouvez vous en douter, je reste à proximité immédiate.

Because she is tall and she feels at ease in the kitchen, my choice was to make spaces accessible for her (with a stool) rather than to get her specific table or area. This way works well for us. Lynne can prepare food on the island. She can wash the dishes in our sink (no need for special set up, just a rag to clean after !!!). She has started to use the middle grill of our gaz range. The fire is under the grill and there is no way to get burn with the fire. Just need to be careful with the heat, like for an electric outlet. I turn it on and of and as you can imagine, I stand right beside her.

cuisinekitchen4

Il faut que je pense un peu plus l’espace où se trouve le matériel à nettoyer. Tout ce  dont elle a besoin se trouve à sa hauteur dans un espace attenant à la cuisine : un spray, une éponge et des torchons à tout faire et tout essuyer (je banni petit à petit le sopalin). La buanderie est toute proche pour mettre les torchons utilisés.

I need to give more thought to the cleaning supply space. It is located just beside the kitchen, always open. Everything she needs is at her reach : sprayer, sponge, rags (I try to get rid of paper towel little by little). The laundry room is very close to put the dirty rags.

IMG_8033

 

Ici, vous retrouverez notre étagère de cuisine dans la petite maison

Là, mon article de Quoi faire en cuisine avec un tout-petit

Here, Our small kitchen shelf when we were in the small house.

there, What to do in the kitchen with a young child

Publicités

Maison Montessori : l’atelier d’art / Montessori home : art and craft studio

atelier1

Aujourd’hui, je vous ouvre les portes de notre nouvelle maison pour vous montrer l’espace de Lynne dédié aux activités artistiques et manuelles. Nous l’appelons l’atelier (studio). Lynne partage cet espace avec son papa qui a aussi son bureau de travail (je lui ai concédé un petit bout de la pièce ;)). La pièce est très lumineuse toute la journée grâce aux 2 fenêtres, et la fin d’après-midi est particulièrement agréable, avec une belle lumière dorée venant de l’ouest.

Today I open the door of our new house to show you Lynne’s space dedicated to art and craft, the Studio. Lynne share this space with her dad who has his working desk here too (I agreed to let him a bit of space ! ;)). This room receive a lot of light through the day the end of the afternoon is particularly enjoyable with the golden light coming through the big west window.

atelier4

C’est ici que Lynne peut jouer de la musique, peindre, dessiner, coller, scotcher, travailler avec perles, laine et autres matériaux… et lire. J’ai rassemblé ici les livres concernant les arts at la musique (il y a des coins livres un peu partout dans lamaison). Je voulais créer un espace paisible et peu encombré, sans trop de distractions visuelles. Alors, à part un miroir au dessus du bureau, notre aquarelle chinoise des poissons qui nous suit partout and 3 cartes de peintures (en rotation), les murs sont blancs.

This is where Lynne can play music, paint, draw, glue, tape, work with yarn or beads or other material… and read. I gather here all the books related to art and music (there are different reading corners in the house). I wanted to create a peaceful space, unclutered and without too much visual distraction. So except a mirror, our chinese waterpainting of  fishes (that follow us everywhere)  and some painting cards that I rotates, there is nothing on the walls

atelier8

Lynne peut accéder librement et en toute indépendance au matériel disponibles sur les étagères : colle, crayons et feutres, scotch, ciseaux, feuilles de papier différents, autocollants, peinture, pompons, bâtonnets de bois, chenilles, perles, laine … La pâte à modeler maison se conserve au frigo, alors elle doit la demander.

Lynne can freely access to all the material present on the shelves : glue, tape, markers, pencils, scissors, papers of different kind, stickers, paint, yarn, pompoms, pipe cleaners, beads… homemade playdough is storaged in the fridge so Lynne needs to ask for it.

atelier5

Le « travail fini » (déformation professionnelle de ce l’on fait dans les classes Montessori)est déposé dans le panier en dessous de l’étagère du matériel de bureau. Pas très très pratique mais je n’ai pas trouvé d’espace pour l’instant. Régulièrement, on passe en revu ensemble ce qu’elle veut garder et que je conserve dans le placard de se chambre et ce que l’on peut jeter / recyclé.

The finished work (this is coming directly from what we do in our Montessori classroom) is put in a bin under the « office supplies » shelf. This is not very convenient but I did not find a better place for now. We go through this bin when it is full to select what Lynne wants to keep (I storage it in the closet of her bedroom) and what can be recycled.

atelier9

Lynne peut se servir de 2 sortes de peinture : la peinture utilisable sur chevalet et l’aquarelle dont le matériel est présenté sur un plateau sur l’étagère. Dans chacun des cas, nous avons vu ensemble les étapes lui permettant d’utiliser, nettoyer et ranger ce matériel en toute indépendance. Elle a son tablier, une serviette et un seau à disposition, les toilettes justes à côté pour l’eau. Bien sûr, je repasse après pour fini le nettoyage ou lui rappeler certaines étapes. J’ai commandé sur amazon des pots de peinture avec couvercles qui permettent d’éviter non seulement les accidents, mais aussi de conserver la peinture.

There are 2 kinds of paint available : the regular washable paint usable on easel and the watercolor painting on a tray for more refine technique and different project. In each case, we went though all steps that lead her to use this material independently. She has her apron on the side, towel and bucket (the bathroom is just beside). Obviously, I make sure to help with the cleaning if needed and remind her some steps. I ordered on amazon those no-spills paint cups. Very convenient to prevent accident, but also to storage paint.

atelier6

L’étagère d’activités manuelles change selon les centres d’intérêts de Lynne. En ce m:oment, on peut trouver des papiers à coller, des activités de traçage et découpage, le plateau d’aquarelle, un panier contenant des pompons, bâtonnets de bois, chenilles de couleurs, yeux à coller, des perles avec du fils et aiguille laine et cadres de pompon, des petites boules collantes qui ressemble un  peu à de la pâte à modeler avec un petit tapis de vinyl, un panier avec les ustensiles pour jouer avec la pâte à modeler avec un petit tapis de vinyl.

Craft shelf can present différents activities depending on Lynne’s interest. Currently, we can see scrap papers, tracing lines and cutting worksheets, watercolor painting tray, basket of wood sticks, pipe cleaners, pompoms, googly eyes, beads and thread, yarn and pompom maker, goey tiny balls (that looks a bit like playdough) with a vinyl mat, basket of playdough ustensiles with vinyl mat.

atelier3

atelier10

atelier7

Le coin musique, avec les différents instruments à percussion, à vent, xylophone et les magnifiques clochettes (offertes par mon oncle cet été), les livres musicaux ou liés à la musique, le tourne disque, le bâton de pluie et les cartes des instruments de Eltern vom Mars.

Music space, with différents instruments, percussion, to blow, xylophone, and the beautiful bells given by my uncle this summer, musical books or books related to music, rain stick, matching cards of music instruments by Eltern vom mars.

atelier2

Construire une maison à travers des yeux d’enfant / To build a child friendly house

Me revoilà après une petite absence. Dans quelques mois, nous allons déménager dans une nouvelle maison. Quand je dis nouvelle, c’est vraiment nouvelle puisqu’elle est en cours de construction. Nous n’avions pas l’intention de nous lancer dans une construction, mais nous n’arrivions pas à trouver notre bonheur dans l’existant en raison de mes ..hum hum… très nombreux critères…. Finalement, cette opportunité correspondait bien à ce qui nous voulions.

La nouvelle maison sera à littéralement 3 rues de chez nous actuel. Le plan était déjà établi par le constructeur, mais nous avons pu y apporter quelques modifications qui nous semblaient importantes.  Et surtout, j’ai vu le potentiel énorme pour aménager une maison qui prendrait en compte les besoins de chacun des membres de la famille. Le plan est très ouvert, agréable et fonctionnel, avec de nombreuses fenêtres, et un petit jardin…

Je réfléchis beaucoup aux aménagements pour Lynne. Je vous ferai faire un tour de la maison quand tout sera aménagé dans quelques mois. Pour l’instant, je partage avec vous mes réflexions en vrac pour rendre la maison accessible à Lynne et lui offrir un maximum d’autonomie (à hauteur de ses capacités et de nos limites)…

Dans la mud room, espace de passage situé entre le garage et les pièces habitables, 4 grands casiers individuels vont accueillir manteaux (sur des crochets), chaussures, chapeaux, gants, sacs (dans des paniers)…. chaque casier est pourvu d’une banquette pour s’assoir et se chausser. Chacun son casier, chacun gère ses affaires…

La cuisine est le cœur de la maison. Elle va être pratique et spacieuse, complètement ouverte sur le séjour. Un comptoir central est pourvu d’étagères latérales ouvertes où Lynne pourra ranger couverts, verres, eau, assiettes, serviettes, qu’elle utilise fréquemment. Un autre placard bas lui sera aussi alloué pour y placer ses ustensiles de cuisine et ses affaires de nettoyage. J’ai repéré un super frigo où un petit compartiment séparé serait génial pour accueillir ce à quoi Lynne pourrait avoir accès toute seule : goûter ou petit dej.

20170301_174303

Dans le salon, les 2 étagères de bois basses de Lynne accueilleront le matériel/ jeux éducatifs liés à la découverte du monde, culture, géographie, histoire, langage, math, construction et un panier de tapis de travail. Eventuellement, la coiffeuse de Lynne pourra trouver une place pour servir de table d’observation de la nature… à tester, une fois que nous serons dans la maison…Deux étagères de part et d’autre de la cheminée, à usage de toute la famille, pourront recevoir les jeux de société, des livres….

Un petit bureau à partager entre Jie et Lynne, recevra un atelier d’activités manuelles et artistiques. Je bannis catégoriquement tout crayon, feutre, peinture ou pâte à modeler de la chambre de Lynne. Il y a des toilettes juste à côté du bureau, ce sera parfait pour toutes les activités qui requièrent de l’eau ou pour se laver les mains. Mon atelier à moi sera dans notre chambre. J’aurais préféré avoir un grand espace atelier pour toutes les deux, mais on ne peux pas tout avoir… une petite table à sa taille, des étagères pour accueillir chaque activité ou groupe de matériel dans des paniers, plateaux ou bocaux… je suis en train de faire un petite test concluant dans notre maison actuelle.

20170312_155553

La chambre de Lynne a un plan très particulier mais très amusant pour un enfant. Une grande alcôve de fenêtre offre un espace atypique et original. Au départ, je pensais aménager un coin lecture dans l’alcove, mais je crois que pour l’instant, je vais y mettre ses jeux d’imagination (la cuisinière, maison de poupée, un projet d’épicerie – magasin de glace et salon de thé…). Je prévois un nook, une tente de lecture avec coussins moelleux et une étagère de livres. J’ai vu de très belles idées sur Pinterest.

Lynne aura 2 ou trois coins lecture : un dans sa chambre, un dans le salon, et peut être un dans son atelier. Je ne suis pas encore totalement décidée pour l’atelier. Je pensais mettre un panier avec ses livres d’art et de musique. Mais j’ai un peu peur de la proximité avec le matériel de dessin et de peinture… A voir…

On va avoir la chance d’avoir deux salles de bain dont l’une sera attenante à la chambre de Lynne. Elle va pouvoir organiser son propre coin de toilette.

Des marche-pieds viendront compléter chaque espaces our que Lynne puisse accéder facilement aux éviers, toilettes, placards, machine à laver, plan de travail de la cuisine…

Voilà, de chouettes projets en perspective… J’espère que j’arriverai à faire naître ce qu’il y a dans ma tête !

Coin cuisine d’inspiration Montessori pour tout-petits / Montessori inspired kitchen corner for toddler

IMG_1762

L’idée montessorienne d’adapter l’environnement aux enfants pour leur permettre de développer leur autonomie en toute sécurité est bien entendu merveilleuse. Mais la réalisation relève parfois du casse tête ! Cela supose souvent une bonne dose de réflexion, de prendre son temps et parfois de réajuster ou modifier.

Notre cuisine est assez petite (vivement qu’on puisse déménager !)  et j’ai mis longtemps avant de me décider sur quoi faire. Tous les placards sont bien remplis et je n’arrivais pas à en libérer un pour y mettre les affaires de Lynne. J’ai finalement opté pour installer une toute petite étagère dans l’entrée de la cuisine, qui finalement s’avère suffisante et une bonne solution pour notre espace.

 

No doubt Montessori idea to adapt environment to children to help them  developing autonomy safely is marvelous. But implementation is sometimes really challenging ! You often need a good amount of thinking, take your time and changes.

Our kitchen is small and it took me a long time to decide what to do. All cabinets are quite full and I could not get one available to put Lynne things. I finally chose to put a very small shelf in the passageway to the kitchen. This option is enough for now and probably the best one for our space.

 

Au mur : des images de fruits et légumes (trouvées sur internet) à changer selon les saisons, pour donner des repères du temps qui passe et la notion de saisonnalité de ce que nous mangeons.

On the wall : some pictures of fruits and veggies (found on the internet) to change with seasons. This helps to give marks of flowing time and the idea of seasonality of what we eat.PicMonkey Collage

Sur le dessus :

  • les couverts (fourchette, cuillère, couteau et baguettes chinoises éducatives avec des anneaux pour positionner les doigts)
  • un petit plateau avec un pichet (petit pot à lait, tout léger, rempli seulementde la quantité d’un verre) et un verre en verre (une verrine, en fait. Il y a eu beaucoup de casse depuis le début, mais je persévère…)
  • une serviette de table. J’ai sacrifié un torchon pour en coudre 6 petites serviettes.
  • Un panier contenant le spray (voir ici) et des petits chiffons qui lui servent à nettoyer les ratés…

 

On the top

  • silverware (fork, knife, spoon and Chinese training chopsticks with rings to put fingers in)
  • a small tray with pitcher (milk pitcher, very light, filled only with the quantity of one glass) and a glass of glass (a lot have been broken since the beginning but I hold on the idea….)
  • a napkin. I sewed 6 little one from a tea towel.
  • a basket with a sprayer (see here) and cleaning towels that Lynne can use to clean any spill or dirt.

IMG_1772

En dessous :

  • des assiettes en fibre de bambou à bords montants, les serviettes propres, le surplus de couverts
  • une petite rappe à fromage et legumes, à la taille des petites mains
  • une planche et le couteau à lame ondulée (voir ici)
  • divers ustensiles de cuisine de lynne : fouet, cuillère en bois, rouleau à patisserie

Under it

  • some bamboo fiber plates with high sides, clean napkins, extra silverware
  • a cheese/veggies grater for small hands
  • a cutting board and wavy knife (see here)
  • some small kitchen tools  : whisk, wooden spoon, pin roll

En bas :

  • le bol à mélanger
  • une petite passoire (qui finalement ne sert pas vraiment, à part pour les fruits d’été)
  • une bassine pour laver les légumes, la brosse à laver les légumes.

On the bottom

  • mixing bowl
  • small strainer
  • basin and brush to wash veggies

 

Sur un crochet : son tablier de cuisine (voir ici)

On a hook : Lynne’s homemade autonomy apron (see here)PicMonkey Collage2

A côté de l’étagère :

  • un petit sceau pour déposer les torchons et serviettes sales (nous n’avons pas encore de routine de lavage à la main…il faut encore que je réfléchisse à comment mettre cela en place)
  • un set de ménage (Lynne se sert surtout du balais de la balayette et de la pelle. Elle n’a pour l’instant malheureusement pas accroché au dépoussiérage…)

Beside the shelf

  • a small bucket to put dirty towels or napkins (we do not have a washing handwashing routine, but I need to work on it)
  • a cleaning set. Lynne use mainly the broom, brush and dustpan)

IMG_1780

Lynne prend ses repas à table avec nous, assise sur un marchepied Ikea dont la version idéale faite par mon papa est malheureusement restée en France (voir ici). Elle mange dans une assiette en céramique et boit dans sa verrine, sur un petit plateau. Je ne positionne pas encore les couverts de manière définie car jusqu’à présent je ne voulais pas influencer sa latéralisation. Mais il apparaît de plus en plus que Lynne sera droitière.

Le marchepied lui sert aussi à se mettre à mes côtés pour cuisinner. Elle n’a pas de poubelle particulière puisque qu’elle a accès à la poubelle de la cuisine. La prochaine étape est de réfléchir à une station préparation autonome de goûter…

J’ai bien sûr beaucoup d’autres projets et idées en tête, mais il faudra attendre une autre maison pour les réaliser ! Et vous, c’est comment chez vous ?

 

Lynne takes her meals with us, sit on an ikea stool (see here the ideal version made by my dad, but unfortunately stayed  in France). She eats in a china plate and drink in a glass of glass, on a tray. I have not define yet where to put silverware because until now I did not want to interfere with her laterality. But it appears that Lynne might be right handed.

The stool is also used to stand by my side when she helps cooking. She does not have special trash bin for she can use the kitchen trash bin. Next step would be to settle an autonomous snack station …

I have many other ideas and projects in my mind, but I need to wait for another house to realize them ! How about you ? How is your kitchen ?