Diwali

diwali11

La paix et la connaissance des cultures du monde est une importante composante de l’éducation Montessori. Notre école célèbre chaque année une fête traditionnelle différente. Le Nouvel An chinois l’année dernière a cédé la place à Diwali cette année.

Diwali est une fête majeure du monde indien. Pour simplifier les complexes références historiques et traditionnelles, Diwali est la fête de la lumière. On allume des lampes et des bougies, on s’offre des gourmandises et on décore maisons, cours, sanctuaires avec des rangolis (dessins géométriques éphémères faits au sol avec de la farine de riz et des poudres colorées) destinés à repousser les mauvais esprits.

Peace and cultures of the world are a big part of Montessori education. Our school have an annual cultural celebration. Last year we celebrated the Chinese New Year and this year, it was Diwali.

Diwali is a major celebration in the Indian world. To summarize the complex historical and traditional references, Diwali is the celebration of light. We light up lamps and candle, we offer food and we decorate houses, backyards, sanctuaries with rangolis to push away evil. Rangolis are geometrical short lived drawings made with rice and colored powder on the ground.

Pour des questions d’organisation de la journée, seuls les élèves d’elementary (6-12 ans) à ces célébrations. Lynne n’a donc pas assisté à nos festivités. Mais sa maman ne l’a pas oubliée et avant de rentrer à la maison, j’ai récupéré des petites choses à boire et manger, ainsi qu’un rangoli à faire. A la maison, j’ai allumé une bougie et j’ai brièvement expliqué à Lynne ce qu’était Diwali pendant qu’elle prenait son goûter exotique (elle était fatiguée de sa journée, j’ai fait tres court).

For day organization question, only elementary children (-612 years old) attend those celebrations. Lynne was unfortunately not part of it. But her mom did not forget her and before going home, I took some left over to eat, drink and craft. Once at home, We light up a candle, and while Lynne was having her exotic snack, I briefly told her about Diwali. (she was tired of her school day, I made it very short).

Diwali2

diwali3

Puis, nous avons fait un rangoli, version simplifiée pour travaux manuels. Un petit cercle de carton avec du papier prédécoupé à retirer, et faisant apparaître des formes géométriques comme un mandala. En dessous du papier collant qui retient le sable de couleur que l’on verse. J’ai retiré les petits bouts de papiers selon ce que me demandait Lynne car c’est vraiment difficile. Puis elle versait le sable selon son choix.  Lynne était très concentrée et le résultat est très beau.

Then we made a rangoli style craft. A circle of cardboard, with precut paper of geometrical shapes like mandala. Under, there is sticky paper that keep the colored sand you pour on it. I peeled the papers (that is a too hard part for little fingers) depending on Lynne’s wishes, then Lynne poured the sand. Lynne was very focus and result is very nice.

diwali1

diwali7

diwali

diwali8

diwali9

diwali12

Quelques idées de livres pour l’éducation pour la paix et la connaissance des cultures du monde / Some references for education of peace and other cultures discovery :

  • Peace is an Offering, Annette Le Box
  • Have You Filled a Bucket Today?: A Guide to Daily Happiness for Kids, Carol McCloud
  • A Life like Mine, Unicef publications
  • Children just like me, Unicef publications
  • Children just like me : celebrations !, Unicef publications
  • Sept milliards de visages, Peter Spier
Publicités

Boules de laine / Yarn balls

yarn1

Le travail manuel est très valorisé dans la pédagogie montessori. La main est considérée comme outil dominant de l’apprentissage, en particulier chez les petits. Outre le développement de la précision motrice et musculaire des petits doigts, les tâches manuelles permettent une concentration maximale qui conduit à un état de plénitude et satisfaction. Le travail de la laine est très prisé, surtout chez les 6-9 ans lors du moment de lecture quotidienne par l’enseignant, avant d’attaquer l’après-midi. les enfants réalisent de petites balles de laine qui seront utilisées ensuite pour du crochetage (avec les doigts ou une aiguille) ou du tissage.

Handwork is highly valued in the Montessori education. The hand is seen as the main tool of learning, especially for the vey young ones. Along the development of the fine motor skills and the muscles of the fingers, the work of the hand lead to an intense concentration and satisfaction. Yarn work is much appreciated, especially for the 6-9 years old, while listening read aloud before starting afternoon work period. The children make small yarn balls that they will use for finger or crochet knitting or weaving.

yarn3Lynne voit parfois les grands utiliser la laine, mais j’ai été surprise quand je l’ai vue spontanément s’entrainer à faire une petite pelote avec des bouts de fil récupérés à l’école. Je ne lui ai jamais montré. Et je sais que ce n’est pas une leçon montré dans la maison des enfants. Elle a simplement dû prendre les grands en modèle.

Lynne has sometimes seen older ones use yarn. But I was very surprised when I saw her sponteanously making yarn balls with left over of yarn form the school. I never showed that to her and I know this is not a lesson shown in the Children’s House. She just took the older children as model.

yarn4Elle est captivée et entre dans une intense concentration et une grande patience. C’est fascinant à voir. Et comme toujours, ces moments arrivent quasiment toujours lorsqu’elle initie elle-même son activité (comme ici, ou ).

Et voilà une petite fille satisfaite et fière d’elle-même !

She worked hard, very focused and patient. That was fascinating to witness. And as almost always, those moments appear when she create herself her own activity (see here or here).

And here is a little girl satisfied and proud of herself !

 

yarn5

Et hop, on range le tout sur la nouvelle étagère de dessins et travaux manuels, installée comme test pour la nouvelle maison…

And here it is, everything goes back on the new craft shelf that I installed as a test for the new house…

yarn2

 

Flocons de neige / Snowflakes

Capture

Avant notre séjour en Chine, au beau milieu de la froidure de l’hiver, Lynne a peint ces jolis flocons de neige. J’ai trouvé l’idée de peindre « en réserve » intéréssante car la plupart du temps, on peint le motif. C’est magique de voir le résultat final apparaitre seulement à la fin, lorsque l’on retire le scotch et les paillettes ajoutent une petite touche onirique bien sympatique.

Before going to China, in the middle of our cold winter, Lynne painted those beautiful snowflakes. I found the idea to paint the background very interesting as we usually paint the subject. The is magical to see the final result appearing at the very end when you peal the tape. The sparkles add a nice faerie touch.

snowflake

Pour réaliser ces flocons, j’ai utilisé : du scotch de tapissier collé (masking tape) sur du papier sulfurisé et deux nuances différentes de peinture bleue sur lesquelles j’au saupoudré des paillettes. J’ai proposé un rouleau pour étaler la peinture, mais assez rapidement, Lynne s’est servi de ses mains. Elle adore encore s’enduire les mains dans la peinture, juste pour la sensation (voir ici).

Comme on peut le voir sur la photo, je scotche très souvant les feuilles au plateau ou à la table pour les maintenir, c’est encore plus important dans le cas du papier sulfurisé qui est très léger et très fin. Pour réaliser les différentes largeurs de scotch, j’ai tout simplement déchiré celui-ci à la main, l’irréguarité rend le résultat plutôt agréable à l’oeil.

To realize those snowflakes, I used : masking tape stuck on wax paper and 2 different kind of blue sprinkled with sparkles. I proposed a roll brush but Lynne quickly used her hands. She still loves feel paint o her hands (see here).

As you can see on the picture, I often tape the sheets of paper on the tray or the table. This is even more important with wax paper which is light and thin. To realize the different width of tape, I just tore it with my hands.I thing irregularity here is rather good.

 

Peinture / Painting

Lynne vient de traverser une période de peinture intensive. A l’école, à la maison, à la Magic House, en monochrome, en mélange de couleurs, au pinceau, au rouleau, à la pomme, mais surtout aux mains et aux pieds !

Elle adore étaler la peinture sur ses mains en couches de couleurs successives. Elle sent la matière, observe ses mains, les fait glisser l’une contre l’autre. Elle va alors se laver les mains et revient les enduire à nouveau. L’autre jour, elle a fait ça au moins 5 fois de suite. Puis, satisfaite, elle est passé à autre chose. Exactement le même procéssus que pour le collage (voir ici).

Lynne went through an intense phase of painting. At school, at home, at the Magic House, monochrome, mixed colors, with brush, rolls, apple, and especially hands or feet !

She loves spreading paint on her hands in many layers of color. She feels material, observes her hands, rubs them together. Then, she goes to wash her hands and paint them again. The other day, she did this at least 5 times. Then , happy, she moved on with her day. Exactly the same process as she did with pasting (see here).

paint

Et voilà 3 idées pour explorer la peinture sur le thème de l’arbre en l’automne :

  1. peinture avec une pomme
  2. peinture avec un pinceau rond
  3. peinture avec des rouleaux de carton

And here are 3 ideas to explore paint on the theme of the tree in fall : 

  1. painting with apple
  2. painting with round brush
  3. painting with cardboard rolls

1

apple painting

2

tree paint

3

PicMonkey Collage